5 ways We Learned From ぎりぎり
In Japanese, ぎりぎり has some meanings such as time-wise, distance-wise, money-wise as well. So that’s why a lot of people are confused on how to use ぎりぎり. So let me introduce how to use ぎりぎり suiting some situations.
At the last minute
Although someone has to do something such as homework, however, he/she leaves it until the last minute. Then, using ぎりぎり suits for these situations time-wise. For instance, ぎりぎりになって約束をキャンセルする means “To cancel an appointment at the last minute”, which is called “ドタキャン”.
Just in time
When someone made it somewhere just in time, he/she could use ぎりぎり for the flight, the last train/bus, and etc.
This meaning of ぎりぎり is to close things or places about distance. For instance, ぎりぎりでぶつからない means “close to crashing something” ぎりぎり触らない means “close to touching something”
This ぎりぎり means “almost”. Such as ぎりぎり忘れかけた (I almost forgot.), ぎりぎり誘拐されかけた (I almost was kidnapped.), ぎりぎり酔いかけた(I almost drank. ), ぎりぎり眠りかけた (I almost slept.) and so on.
The last meaning of ぎりぎり is “barely” which, ぎりぎり, is often used as a phrase “ぎりぎり足りない”. Such as 飲み物がぎりぎり足りない(It is barely enough beverage. ), トイレットペーパーがぎりぎり足りない(It is barely enough toilet paper.) and etc.