知人 vs. 知り合い: What’s The Difference Between These
Which do you use “知人” or “知り合い” in daily conversations? Even if you don’t know about it, don’t worry! You’d be figuring out what the difference between them and let me introduce how to correctly use them today!
知人(chijin) / 知り合い(shiriai)
“知人” and “知り合い” mean “Acquaintance” and which have been used as the meaning of “a person that you have met but do not know well” and they have subtle differences that “知人” is quite formal and “知り合い” is casual, so when talking to your frinds, you might want to use “知り合い” than “知人“. “知り合い” is not that casual though. It can be used casual and a little bit formal situations. In public or business situations, using 知人 would be better.