中止 vs. 停止 vs. 廃止: They might’ve Got You Curious
After figuring out what the difference between “中止“, “停止” and “廃止“, why don’t you use them? This article would improve your Japanese skill. Let me introduce how you correctly use them such as native speakers today!
Cancel / 取消 / 중지 / Hoãn lại
“中止” means “Cancel” and which has been used as the meaning of “a planned or scheduled event will not happen such as a picnic, a soccer game, a lesson, a trip, etc.” The tips of using “中止” focus on “a planned or scheduled event” and which may be resumed, unlike “廃止“.
Stop/Pause / 停止 / 정지 / Dừng lại
“停止” means “Stop or Pause” and which has been used as the meaning of “a temporary stop and a short period in which something such as a sound, an activity, a moving car etc are stopped before starting again”. The tips of using “停止” focus on “something moving” and which may be resumed, unlike “廃止“.
Abolish / 废除 / 폐지 / Bãi bỏ/ Hủy bỏ
“廃止” means “Stop or Pause” and which has been used as the meaning of “formally put an end to a system, an activity, etc”. The tips of using “廃止” focus on “a system and an activity” and which WON’T BE RESUMED, unlike “中止” and “停止“.