Do You Recognize Mistakes Of The Way To Use さえ and すら?
I’d say using さえ and すら are quite confusing words for Japanese learners, however, the big difference between さえ and すら is just one. So, don’t worry about using さえ and すら. You will be figuring them out. Let me introduce how to easily use さえ and すら today.
さえ (sae) / すら (sura)
When using さえ and すら, something is nothing special and everybody can do something. Using さえ and すら are the actual same meaning and for emphasizing words, however, the way to use さえ and すら is just one big difference that using すら is for your boss or a writing word, whereas using さえ is for the others such as your friends, family or who else. さえ and すら are sometimes used as a little bit ironic words. For example, 子供さえ/すらできる “Even children can do that, (you’re adults, right?)” and 猿さえ/すらできる “Even monkeys can do that.(you’re are human, right?)” which mean someone who said 子供さえ/すらできる and 猿さえ/すらできる might have been ironically using to people who can’t do about it. Additionally, you won’t be able to use すら to the subjunctive mood. For instance, もし君“さえ”いくれたら、幸せです。 (I’ll be happy as long as you’re beside me.) is correct, however, もし君“すら”いてくれたら、幸せです。 is wrong.