具合 vs. 都合: How to Choose The Right Words
What is the difference between “都合 and 具合“? They have subtle differences. Could you say “都合が悪い” or “具合が悪い” when you can’t join the party? Because you have to do something. After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
Task progress/One’s physical condition / 便利 / 사정 / Tình trạng
“具合” means “Task progress or One’s physical condition” and the way to use it is “具合“が良い or 悪い” which has been used as the meaning of “feeling well or not feeling ” that is “physical condition”. And another meaning of “具合はどう” is “Task progress” and the way to use it is “___の進み具合が良い or 悪い” means “How ‘s ___ going?”.
Available/Condition / 情况 / 상태 / Trạng thái
“都合” means “Available or Condition” and the way to use it is “都合“が合う/良い/つく” which has been used as the meaning of “someone is not busy and therefore able to do something” and “都合が合わない/悪い/つかない” which has been used as the meaning of “someone is busy and therefore not able to do something”. The point of using it is as the meaning of “schedule” in the sentence and “都合” can be both used in casual and formal situations. Furthermore, 自分の都合を考える is “to think about myself”.