ける vs. 使つかう: The Meaning of Them is Different

kiwotsukeru-vs-kiwotsukau-the-meaning-of-them-is-different-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan

ける vs. 使つかう: The Meaning of Them is Different

What is the difference between “ける vs. 使つかう”? They have subtle differences. If you nearly fell down, which words should you use: “ける or 使つかう”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!




ける (kiwotsukeru)

Be careful / 小心 / 조심하다 /Cẩn thận

ける” means “Be careful” and which has been used as the meaning of “giving attention to something in order to avoid esp. an accident or problem”. The basic way to use it is “___にける” and “___しないようにける” such as “事故じこける(be careful an accident)”, “ふとらないようにける”(be careful not to put on weight). Furthermore, when saying just “Be careful!”, that would be “けて!”.

Example
ゆか
ふとらないようにないと。 (I gotta be careful not to put on weight.) (你得小心不要发胖。) (살찌지 않게 조심해야 해.) (Tớ phải cẩn thận để không bị mập lên.)
たつや
よるそとあるくときはけてね。 (Be careful when walking outside at night.) (晚上外出时要小心啊。) (밤에 걸어갈 땐 조심해.) (Ban đêm ra đường nhớ cẩn thận nhé!)
ゆか
電気でんきのつけっぱなしにはけてよ。 (Be careful not to leave the lights on all the time.) (要注意不要忘记关灯。) (전기를 계속 켜둔 채론 조심해야 해.) (Chú ý đừng để điện sáng suốt vậy chứ!)
たつや
今度こんどからけるよ! (I’ll be careful next time!) (下次我会小心的!) (다음부턴 조심할게!) (Từ giờ tớ sẽ cẩn thận!)
LISTENING COURSE Sample  
Beginner

Intermediate

Advanced

 
listening-course-baner-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan




使つかう (kiwotsukau)

I can’t be my self./Think about something/Considerate / 用心 / 신경을 쓰다 / Quan tâm

使つかう” means “I can’t be my self.”, “Think about something” and “Considerate” and which has been used as the meaning of “someone can’t be himself/herself.”, “caring about and respectful of others”. The basic way to use it is “___(people or things)に使つかう” such as “健康けんこう使つかいます(I think about my health.)”, “上司じょうしといるとき使つかいます(When spending with my boss, I can’t be myself.)”.

Example
ゆか
なん友達ともだち使つかの? (Why can’t be yourself with your friends?) (你为什么要顾虑你的朋友?) (왜 친구한테 신경 쓰는 거야?) (Sao cậu lại giữ ý với bạn bè vậy?)
たつや
あたらしいバイトさき使つかよー。 (I can’t just be myself at a new place to work.) (我在新的打工场所很认真用心。) (새로운 알바하는 데는 신경쓰여.) (Tớ sẽ giữ ý ở chỗ làm thêm mới.)
ゆか
使つかわないでね。 (Pay no attention to me.) (不用客气呐。) (신경 쓰지 마.) (Không cần giữ ý đâu nhé!)
たつや
ほかひと使つかうべきだよ。 (You have to think about others.) (你应该考虑到别人。) (다른 사람에겐 신경 써야 해.) (Cậu nên để ý đến những người khác nữa!)
ゆか
健康けんこう使つかわないとね。 (You gotta think about your health.) (得注意自己的健康。) (건강에 신경 써야 해.) (Phải chú ý giữ gìn sức khoẻ!)
たつや
相手あいてたいして、もうちょっと使つかわないとね。 (You have to be more considerate of others.)(必须更留神你的对手。) (상대에 대해 조금 더 신경 써야 해.) (Cần chú ý tới đối phương hơn nữa.)

く vs. 到着とうちゃくする: You Won't Get Confused These to Use

2019.12.03

べ/る vs. べ/くす: Vocabulary Stretchers

2019.12.06

うそつけ vs. うそつき: The Way To Use Them is so Different

2019.12.15

つくる vs. つくる vs. つくる: They Sound The Exact Same

2019.12.12
Japanese-listening-course--baner-man2 Japanese-listening-course--baner-woman




Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *