気を付ける vs. 気を使う: The Meaning of Them is Different
What is the difference between “気を付ける vs. 気を使う”? They have subtle differences. If you nearly fell down, which words should you use: “気を付ける or 気を使う”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
Be careful / 小心 / 조심하다 /Cẩn thận
“気を付ける” means “Be careful” and which has been used as the meaning of “giving attention to something in order to avoid esp. an accident or problem”. The basic way to use it is “___に気を付ける” and “___しないように気を付ける” such as “事故に気を付ける(be careful an accident)”, “太らないように気を付ける”(be careful not to put on weight). Furthermore, when saying just “Be careful!”, that would be “気を付けて！”.
I can’t be my self./Think about something/Considerate / 用心 / 신경을 쓰다 / Quan tâm
“気を使う” means “I can’t be my self.”, “Think about something” and “Considerate” and which has been used as the meaning of “someone can’t be himself/herself.”, “caring about and respectful of others”. The basic way to use it is “___(people or things)に気を使う” such as “健康に気を使います(I think about my health.)”, “上司といる時、気を使います(When spending with my boss, I can’t be myself.)”.