せつない vs. くるしい:Do You Know Which Should We Use?

whether-i-should-use-setsunai-or-to-use-kurushii-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan

せつない vs. くるしい:Do You Know Which Should We Use?

When looking up both “せつない” and “くるしい” in your dictionary, they would be “Painful”, so you might’ve got confused about them. Let me introduce how you correctly figure them out today!




せつない(setsunai)

Painful / Feel So Sad / Miss

せつない” means “Painful, Feel so sad and Miss” which has been often used after breaking up with your partner and when your friends left your home, unlike “くるしい”. Everyone could use “せつない” as casual, polite and formal such “せつないよ。(I feel so sad.)” as casual and “せつないです。(I feel so sad.)” as polite and formal.

Example
ゆか
せつないよー。 (This is so painful.) (好难过啊。) (안타깝네.) (Buồn quá.)
たつや
せつないわー。 (I feel so sad.) (心里太难受了啊。) (안타깝군요.) (Đau lòng quá.)
ゆか
もうそろそろかえるね。 (I’ll be going now.) (差不多该回去了哦。) (이제 슬슬 돌아갈게.) (Tớ sắp phải về rồi.)
たつや
えー!?せつないわー。 (Wow!? I’m gonna to miss you.) (啊!?好让人难过啊。) (아, 안타깝군요.) (Ơ!Buồn vậy!)




くるしい (kurushii)

Painful / Hard etc…

くるしい” means “Painful, Hard, etc” and which has a lot of meaning such as after breaking up with your partner, “むねくるしい。(It’s breaking my heart.)” has been used and after eating a lot, “おなかくるしい。(I’m so bloated.)” and “はなまっててくるしい。(I can’t breathe.)”, etc. Everyone could use “くるしい” as casual, polite and formal such as “おなかくるしいよ。(I’m so bloated.)” as casual and “おなかくるしいです。(I’m so bloated.)” as polite and formal.

Example
ゆか
(恋心こいごごろで)むねくるしい (It’s breaking my heart.) ((因为恋爱)我心情郁结。) ((사랑에) 마음이 괴로워.) ((Vì yêu) Đau lòng quá.)
たつや
あ〜ぎておなかくるしい (Oh, I’m stuffed and so bloated.) (哦〜我吃得太多了,我的肚子真难受。) (아~ 너무 많이 먹어서 배가 아파.) (A~ Ăn nhiều quá nên tức bụng quá.)
LISTENING COURSE Sample  
Beginner

Intermediate

Advanced

 
listening-course-baner-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
ゆか
愛犬あいけんんじゃってくるしいよ。 (Losing a beloved dog feels painful.) (我的爱犬死了,我好难过。) (애완견이 죽어버려서 괴로워.) (Con chó của tôi mất rồi buồn quá.)
たつや
すくない給料きゅうりょうらしてくのはくるしいよ。 (It’s hard to live on my small salary.) (靠微薄的工资生活是很痛苦的。) (적은 월급으로 생활하는 것은 힘들어~.) (Sống với một mức lương thấp trật vật quá đi.)
ゆか
はなまっててくるしいの。 (I can’t breathe because of my stuffy nose.) (我的鼻子堵了,很难受。) (코가 막혀서 답답해.) (Mũi bị tắc khó chịu quá.)

わざわざ vs せっかく: What's The Difference with 16 e.g.

2019.01.04

16 Ways To Celebrate The New Year In Japanese

2018.12.29

10 Compliments That Will Make People Smile

2019.01.07

How to Say 'Merry Christmas' in Japanese

2018.12.23
Japanese-listening-course--baner-man2 Japanese-listening-course--baner-woman




Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *