職場しょくば vs. つとさき: Are You Sure These Are The Same?

0323-2020-shokuba-vs-tsutomesaki-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan

職場しょくば vs. つとさき: Are You Sure These Are The Same?

What is the difference between “職場しょくば and つとさき“? Is it a correct usage that “職場しょくばはグーグルです”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!




職場しょくば (shokuba)

Workplace / 工作单位 / 직장 / Cơ quan

職場しょくば” means “Workplace” and which has been used as the meaning of “a building or room where people do their jobs”. The basic way to use it is “わたし職場しょくばは___です(My workplace is ___.)”. For instance, “わたし職場しょくばはあのビルです(My workplace is that building.), “わたし職場しょくばはここです(Here is my workplace)”, etc. The tips of using it are only “PLACE”, so if you say “わたし職場しょくばはグーグルです” is something wrong, although we figure out what you want to say. Furthermore, remember that “職場しょくば” has “” which means “place”. Lastly, “職場しょくば” is used as casual and formal.

Example
ゆか
職場しょくばはあのビルだよ。 (My workplace is that building.) (这座大厦就是我工作的地方。) (직장은 그 건물이야.) (Cơ quan tớ là tòa nhà kia đó.)
たつや
いま職場しょくばかってるよ。 (I’m heading to my workplace now.) (我现在要去公司了。) (지금 직장으로 가고 있어.) (Tớ đang đi đến chỗ làm.)
ゆか
職場しょくばはどこですか? (Where is your workplace?) (你工作的地方在哪里啊?) (직장은 어디입니까?) (Cơ quan cậu ở đâu vậy?)
たつや
職場しょくばは、いえちかいんだ。 (My workplace is close to my house.) (我工作的地方离家很近。) (직장은 집에서 가까워.) (Cơ quan tớ gần nhà lắm.)




つとさき (tsutomesaki)

The company that you work for / 工作地点 / 근무처 / Nơi làm việc

つとさき” means “The company that you work for” and which has been used as the meaning of “the name of the company or address where you work”. The basic way to use it is “わたしつとさきは___です(My company is ___.) or (The company I work for ___)”. For instance, “わたしつとさきグーグルです(The company I work for is Google.), “わたしつとさきはここです(Here is the company that you work for)”, etc. The tips for using it is both “The company name” and “PLACE”, so you would be able to say “わたしつとさきはグーグルです” and “わたしつとさきはここです” are both correct. The difference between “わたしつとさきはここです” and “わたし職場しょくばはここです” is that “わたしつとさきはここです”: a person who wants to explain especially “the company” and “わたし職場しょくばはここです”: a person who wants to explain especially “the place”. Lastly, “つとさき” is used as casual and formal.

Example
ゆか
つとさきは、女性じょせい社員しゃいんおおいよ。 (There are many female employees at my company.) (工作场所里女职员很多。) (직장에는 여성 직원이 많아.) (Chỗ tớ làm có rất nhiều nhân viên nữ đấy.)
たつや
つとさきはグーグルだよ。 (The company I work for is Google.) (我在谷歌里工作。) (근무처는 구글이야.) (Nơi tớ làm việc là Google đấy.)
ゆか
つとさきどこですか? (Who do you work for?) (你的工作地点在哪里?) (근무처는 어디입니까?) (Cậu làm ở đâu vậy?)
LISTENING COURSE Sample  
Beginner

Intermediate

Advanced

 
listening-course-baner-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
たつや
つとさきは、いえちかいんだ。 (The company that I work for is close to my house.) (我工作的地点离家很近。) (근무처는 집에서 가까워.) (Chỗ tớ làm gần nhà lắm.)

つつしむ vs. つつしむ: They Sound Absolutely Same But..

2020.03.11

提出ていしゅつ vs. 提供ていきょう: Quickly Improve Your Japanese Skills

2020.03.20

尊敬語そんけいご vs 謙譲語けんじょうご vs 丁寧語ていねいご: Didn't You Get Confused?

2020.03.17

適切てきせつ vs. 適当てきとう: You Should Correctly Remember These

2020.03.14
Japanese-listening-course--baner-man2 Japanese-listening-course--baner-woman




Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *