Do You Really Feel 楽しい and 楽しみ Are the Same?
These words “楽しい and 楽しみ” are really similar, however, the meaning of them is totally different. Let me introduce what is the difference between “楽しい and 楽しみ” today!
Enjoy/Have fun / 快乐 / 즐겁다 재미 / Vui
“楽しい” means “Enjoy and Have fun” and when enjoying something or having fun, you would say “___は(が)楽しい”. Although “__を楽しむ” means “Enjoy and Have fun”, most of the Japanese use “___は(が)楽しい” in daily conversation instead of “___を楽しむ”. “楽しい” is an adjective and “楽しむ” or “楽しみます” are the verbs.
I can’t wait!/I’m so excited! / 期待 / 기대 / Mong chờ
“楽しみ” means “I can’t wait! / I’m so excited!” and which has been used when you have something to do that you can’t wait or you are so excited. The way to use it is that “___が楽しみ( I can’t wait to(for) ___ or I’m so excited to(about) ___)”. For instance, 週末が楽しみです(I can’t wait for the weekend.), 旅行が楽しみです(I’m very excited to go on the trip.), etc. So, the ways to use “楽しい” and “楽しみ” are different from each other and the meaning of them as well.