とおる vs. 通過つうか: The Meaning of Them is The Same…?

tooru-vs-tsuuka-the-meaning-of-them-is-the-same-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan

とおる vs. 通過つうか: The Meaning of Them is The Same…?

What is the difference between “とおる and 通過つうか“? They have subtle differences. You might have been using “とおる” in daily conversation. What about “通過つうか“? Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!




とおる (tooru) / 通過つうか (tsuuka)

Pass (through) / 通过/通过 / 지나가다/통과 / Vượt qua/Đi qua

とおる and 通過つうか” means “Pass (through)” and which has been used as the meaning of ” to move in a specified direction”. The difference between “とおる” and “通過つうか” is that using “とおる” sounds natural in daily conversation and “通過つうか” is used as formal in public or a written word. So between your friends, “電車でんしゃとおるよ(The train will pass.)” and “電車でんしゃ通過つうかします(The train will pass)” as an announcement at the station. The basic way to use “とおる” is “___(things)がとおる” and “___(subject)は___(place)をとおる” as same as “通過つうか” is “___(things)が通過つうかする” and “___(subject)は___(place)を通過つうかする”.

Example
ゆか
毎日まいにちそのえきとおよ。 (I pass through that station every day.) (我每天都会经过那个车站。) (매일 그 역을 지나가.) (Ngày nào tớ cũng đi qua ga đó đấy.)
たつや
うしとおよ。 (Behind you.) (我从你后面过哦。) (뒤로 지나갈게.) (Tớ vượt từ đằng sau nhé.)
ゆか
こことおってきたの? (You passed through here?!) (你有路过这儿吗?) (여기 통해서 왔어?) (Cậu đã đi ngang qua đây hả?)
たつや
すみません。まえとおってもいいですか? (Excuse me, can I get by?) (不好意思,我可以从前面过吗?) (죄송합니다. 앞으로 지나가도 될까요?) (Xin lỗi. Tôi có thể vượt lên phía trước không?)
LISTENING COURSE Sample  
Beginner

Intermediate

Advanced

 
listening-course-baner-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
ゆか
毎日まいにちそのえき通過つうかします。 (I pass through that station every day.) (我每天都会经过那个站。) (매일 그 역을 통과해요.) (Tôi đi ngang qua ga đó mỗi ngày.)
たつや
新幹線しんかんせん通過つうかするのをるのってたのしくないですか? (It’s fun to see the bullet train passing by, isn’t?) (你不觉得看新干线通过是件很有趣的事吗?) (신칸센이 통과하는 걸 보는 건 재미있지 않아요?) (Xem Shinkasen chạy qua thật thú vị phải không?)
ゆか
ついさっきパトカーが通過つうかしましたよ。 (A police car passed through a while ago.) (刚才有一辆警车过去了。) (방금 전에 경찰차가 통과했어요.) (Một chiếc xe cảnh sát vừa chạy qua đấy.)
たつや
ミサイルが日本にほん上空じょうくう通過つうかしましたね。 (A missile passed over Japan.) (有导弹越过日本的上空。) (미사일이 일본 상공을 통과했어요.) (Tên lửa hạt nhân vừa bay qua bầu trời Nhật.)

知名度ちめいど vs. 支持率しじりつ: How Did You Figure These Words Out?

2019.10.25

ふとってる vs. ぽっちゃり: Sound Like A Native Speaker

2019.10.28

ツアー vs. 旅行りょこう: Which Do You Use in Traveling ?

2019.11.03

追加ついか vs. くわえる: There is A Slight Difference

2019.10.31
Japanese-listening-course--baner-man2 Japanese-listening-course--baner-woman




Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *