つくる vs. つくる vs. つくる: They Sound The Exact Same

tsukuru-vs-tsukuru-vs-tsukuru-they-sound-the-exact-same-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan

つくる vs. つくる vs. つくる: They Sound The Exact Same

What is the difference between “つくる, つくる and つくる: They Sound The Exact Same”? They have subtle differences. Food, songs or ships? Which words are proper to use: “つくる, つくる or つくる”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!




つくる (tsukuru)

Make / 制造 / 만들다 / Làm

つくる” means “Make” and which has been used for various tangible things such as “料理りょうりつくる(to make food)”, “つくえつくる(to make a desk)” which things relatively are small or for intangible things such “時間じかんつくる(to make time)”, “おもつくる(to make memories)”, etc.

Example
ゆか
このつくかたおしえてくれない? (Can you tell how to make this?) (你能告诉我这个的做法吗?) (이거 만드는 방법 가르쳐 줄래?) (Cậu chỉ cho tớ công thức này được không?)
たつや
東京とうきょうでいいおもつくたいな! (I wanna make good memorries in Tokyo) (我想在东京留下美好的回忆!) (도쿄에서 좋은 추억 만들고 싶어!) (Tớ muốn có kỷ niệm đẹp ở Tokyo!)
ゆか
時間じかんつくれるおもうよ! (I think I can make time!) (我想我可以抽出时间!) (시간 만들 수 있을거야!) (Tớ có chút thời gian đấy!)

つくる (tsukuru)

Create / 创造 / 제조 / Tạo nên

つくる” means “Create” and which has been used for something new which does not matter whether it is tangible or intangible, especially arts, songs, etc such as あたらしいきょくつくる(create a new song), あたらしいサイトをつくる(create a new website), etc.

Example
たつや
今日きょうきょくつくったよ。 (Today, I created a song.) (今天我创作了歌曲哦。) (오늘은 노래를 만들었어.) (Hôm nay tớ đã viết ra một bài hát.)
LISTENING COURSE Sample  
Beginner

Intermediate

Advanced

 
listening-course-baner-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
ゆか
いつか、映画えいがつくってみたいなー。 (I wanna create a movie someday.) (总有一天,我想创作一部电影看看。) (언젠가, 영화 찍어보고 싶어~.) (Tớ muốn đến một lúc nào đó có thể làm ra một bộ phim.)
たつや
このサイトつくったの? (Did you create this website?) (你创建了这个网站吗?) (이 사이트 만든거야?) (Cậu đã lập ra trang web này hả?)




つくる (tsukuru)

Build / 建造 / 건설 / Chế tạo

つくる” means “Build” which has been used for tangible things which relatively are big such as buildings, ships, etc. The point of using this is “Big things”. For instance “ビルをつくる(to build a building)”, “ふねつくる(to build a ship)”, etc.

Example
たつや
ふねつくられるのにどれくらいかかるの? (How long does it take to build a ship?) (建造一艘船需要花多久时间?) (배 만드는 데 얼마나 걸려?) (Mất bao lâu để đóng được một chiếc thuyền?)
ゆか
建物たてものつくってすごいね! (To build a building is awesome!) (盖建筑物真是厉害了!) (건물을 세운다는 건 대단하네!) (Việc xây dựng được một toà nhà thật là tuyệt nhỉ!)
たつや
将来しょうらいはしつくってみたいなー。 (I wanna build a bridge in the future.) (将来,我想建一座桥。) (나중에, 다리를 만들어 보고 싶어.) (Tớ muốn thử xây cầu trong tương lai.)

く vs. 到着とうちゃくする: You Won't Get Confused These to Use

2019.12.03

べ/る vs. べ/くす: Vocabulary Stretchers

2019.12.06

続々ぞくぞく vs. 次々つぎつぎ: Subtle Differences in Word Choice

2019.11.30

気味ぎみ vs. がち: Is it True That These Are The Same?

2019.11.27
Japanese-listening-course--baner-man2 Japanese-listening-course--baner-woman




Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *