つよまる vs. つよめる: Have You Been Correctly Using These?

0329-2020-tsuyomaru-vs-tsuyomeru-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan

つよまる vs. つよめる: Have You Been Correctly Using These?

What is the difference between “つよまる and つよめる”? Which do you use when the subjects are things? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!




つよまる (tsuyomaru)

Get stronger/Grow stronger / 逐渐变强 / 강화되다 / trở nên mạnh mẽ

つよまる” means “Get stronger” and which has been used as the meaning of “something gets stronger”. The basic way to use it is “___がつよまる(___ gets stronger)”. For instance, “責任感せきにんかんつよまる。(A sense of responsibility gets stronger.)”, “かぜつよまる。(The wind gets stronger.)”, etc.

Example
ゆか
この傾向けいこうはさらにつよまるんだって。 (I’ve heard that this trend will get stronger.) (听说这种趋势还会将进一步加强。) (이 경향은 더욱 강해질 거래.) (Nghe nói xu hướng này sẽ mạnh lên.)
たつや
責任感せきにんかんつよまってきたよ。 (My sense of responsibility is getting stronger.) (责任心变得更强了。) (책임감이 강해졌어.) (Tinh thần trách nhiệm đã cao lên rồi.)
LISTENING COURSE Sample  
Beginner

Intermediate

Advanced

 
listening-course-baner-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
ゆか
危機感ききかんつよまったよね。 (Our sense of danger got stronger, right?) (危机感增加了。) (위기감이 커졌어.) (Cảm giác nguy hiểm đã mạnh lên nhỉ.)
たつや
かぜつよまってきたね。そろそろかえろうよ。 (The wind is getting stronger. It’s time to go home.) (风越来越大。我们差不多要回家了吧。) (바람이 강해졌어. 슬슬 돌아가자.) (Gió đang mạnh lên nhỉ.. Về nhà sớm thôi.)




つよめる (tsuyomeru)

Make it stronger / 增强 / 강화하다 / đẩy mạnh

つよめる” means “Make it stronger” and which has been used as the meaning of “someone makes something stronger”. The basic way to use it is “わたしは___をつよめる(I make something stronger)”. For instance, “わたしはこのイメージつよめる。(I make this image stronger.)”, “わたし存在感そんざいかんつよめる。(I make my presence stronger.) “, etc. The big difference between “つよまる” and “つよめる” is their subjects that “つよまる”: the subjects are except people and “つよめる”: the subjects are people.

Example
ゆか
もっとこのイメージつよないとなー。 (I gotta make this image much stronger…) (必须要进一步加强这种印象呢——) (좀 더 이 이미지를 강하게 해야지.) (Tớ phải nâng cao hình tượng hơn nữa.)
たつや
レイとの関係かんけいつよたいな。 (I wanna make the relationship with Rei stronger.) (我想与玲衣的关系更进一步。) (레이와 더 친해지고 싶어!) (Tớ muốn thân thiết với Rei hơn nữa.)
ゆか
第一印象だいいちいんしょうをもっとつよたいな。くさ (I wanna make my first impression much stronger. hehe) (想加深别人对我的第一印象呢。笑) (첫인상을 조금 더 강렬하게 만들고 싶어. 하하.) (Tớ muốn tạo ấn tượng đầu tiên tốt hơn nữa (cười))
たつや
存在感そんざいかんつよぎっ!わら (You make your presence too strong. haha) (存在感强过头了!哈哈) (존재감 너무 강한 것 아냐? 하하) (Cảm giác tồn tại này quá mạnh mẽ! (cười))

職場しょくば vs. つとさき: Are You Sure These Are The Same?

2020.03.23

提出ていしゅつ vs. 提供ていきょう: Quickly Improve Your Japanese Skills

2020.03.20

尊敬語そんけいご vs 謙譲語けんじょうご vs 丁寧語ていねいご: Didn't You Get Confused?

2020.03.17

都度つど vs. 都合つごう: Are You Still Getting Confused?

2020.03.26
Japanese-listening-course--baner-man2 Japanese-listening-course--baner-woman




Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *