What is the difference between あそこ and むこう?
Could you explain what the difference between あそこ and むこう are? These are quite similar to each other, aren’t they? I’d say there are many learners know the way to use あそこ, however, did you know the way to use むこう as well? I would explain how to completely use both むこう and あそこ today!
あそこ (asoko)
Over there
“あそこ” means “Over there” and which is used as the meaning of “the place where you can clearly point and see”. Native speakers often use “あそこらへん”, which means somewhere around over there. And “らへん” means around, so you would be able to use “ここらへん” is somewhere around here, because ここ means “here”. Thus, “そこらへん” is somewhere around there. The tips for using “あそこ”, you would be able to “SEE a target” where you are talking about.



Intermediate
Advanced




むこう (mukou)
Beyond / On the other side
むこう is used as a meaning of “Beyond” or “On the other side”. When people use the word むこうらへん, some of them might not correctly know the place where you asked or are talking about. Additionally, a distance-wise is that using むこう is quite far than using あそこ. When using むこう as the meaning of “beyond”, someone can’t see the target where he/she is talking about. However, when using むこう as the meaning of “On the other side”, he/she can see the target that means it is just quite far.






![]() |
![]() |