Most Effective Ways To Use ずいぶん, とても and かなり

most-effective-ways-to-use-zuibun-totemo-and-kanari-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan

Most Effective Ways To Use ずいぶん, とても and かなり

ずいぶん, とても and かなり make you complicated, isn’t it? There are subtle differences. Even if you are complicated now, don’t worry about it. You would understand what their differences are after reading this. Let me introduce the way to correctly use them today!




ずいぶん(zuibun)

Very / A lot / So (than I thought)

Although ずいぶん is the exact same meaning of とても, there are subtle differences between them. The tips for using it that when using ずいぶん in a sentence, something is much bigger, smaller, higher, shorter, etc THAN YOU THOUGHT. For instance, if you ask a clerk, ‘How much is this cup?’ and the clerk answered ‘It’s $60.’, you could say “ずいぶんたかいですね。(It’s so expensive (than I thought).)”. Which means, you thought the price of the cup is cheaper than $60 and you were thinking the price of it was $10 or so. That means when using ずいぶん in the sentence, you could show your surprise, unlike とても. The basic ways to use it is “___はずいぶんA。(___ very/so A.)”, etc. For instance, “あれはずいぶんたかい。(It’s very expensive.)”, “これはずいぶんおおきい。(This is really big.)”, “それはずいぶんちいさい。(It’s so small.)”, etc. Everyone could use “ずいぶん” as casual, polite and formal such as “これはずいぶん’おお’小きいよ。(This is really big.)” as casual and “これはずいぶんおおきいです。(This is really big.)” as polite and formal.

Example
ゆか
バスからずいぶんおおくのひとりたね。 (There are so many people getting off the bus than I thought.) (下巴士的人还真多呢。) (버스에서 꽤 많은 사람들이 내렸네.) (Cũng nhiều người xuống xe buýt nhỉ.)
たつや
ここからずいぶんとおかったよ。 (It’s very far from here than I thought.) (从这里可是相当遥远呢。) (여기에서 꽤나 멀었다니까.) (Đi từ đây cũng khá xa đấy.)
ゆか
あなたとごした時間じかんずいぶんみじかかんじたよ。 (The time I spent with you felt like a very short time than I thought.) (我觉得和你共度的时光很短暂。) (당신과 지낸 시간은 꽤나 짧게 느껴지는 것 같아.) (Em cảm thấy thời gian ở cùng anh thật ngắn ngủi.)
たつや
ずいぶんかんがえさせられるほんだったよ。 (The book was very thought-provoking than I thought.) (这是一本颇值得思考的书。) (꽤나 생각을 하게 만드는 책이었어.) (Cuốn sách này đã khiến tớ phải suy ngẫm khá nhiều đấy.)




とても(totemo)

Very / A lot / So

とても(totemo) is the simple meaning than ずいぶん. It means “very, a lot and so”. とても is the exact same meaning of ずいぶん, however, it doesn’t include “surprise”, unlike ずいぶん. You would simply use とても as an emphasizing word. The basic ways to use it is “___はとてもA。(___ is/are very A.)”, etc. For instance, “あれはとてもたかい。(It’s very expensive.)”, “これはとてもおおきい。(This is so big.), “それはとてもちいさいです。(It is very small.), etc. When emphasizing とても, it would be とっても. Furthermore, the slang of とても is “チョー”, “めっちゃ”, “バリ”, etc. For instance, とてもとおい would be チョーとおい, めっちゃとおい and バリとおい. You would use them to people who you get along with. You should use とても to your boss, elderly people and for the business letters instead of them. Everyone could use “とても” as casual, polite and formal such as “これはともておおきいよ。(This is really big.)” as casual and “これはとてもおおきいです。(This is really big.)” as polite and formal. Lastly, if you say “あれはずいぶんたかい。(That is very expensive.)”, you are amazed that price which is very expensive than you are thinking. Whereas, if you say “あれはとてもたかい。(That is very expensive.)”, the fact that that thing is just very expensive.

Example
ゆか
バスからとてもおおくのひとりたね。 (There are so many people getting off the bus.) (从巴士上车的人很多。) (버스에서 사람들이 많이 내리네.) (Nhiều người xuống xe buýt quá nhỉ.)
たつや
ここからとてもとおかったよ。 (It’s very far from here.) (离这儿很远呢。) (여기에서 굉장히 멀었어요.) (Đi từ đây xa lắm đấy.)
LISTENING COURSE Sample  
Beginner
Intermediate
Advanced
 
listening-course-baner-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
ゆか
あなたとごした時間じかんとてもみじかかんじたよ。 (The time I spent with you felt like a very short time.) (我觉得和你在一起的时间非常短暂。) (당신과 지낸 시간은 무척 짧게 느껴지는 것 같아.) (Em cảm thấy thời gian ở cùng anh quá ngắn ngủi.)
たつや
とてもかんがえさせられるほんだったよ。 (The book was very thought-provoking.) (这是一本非常发人深省的书。) (무척 많은 생각이 드는 책이었어.) (Cuốn sách này đã khiến tớ phải suy ngẫm rất nhiều đấy.)

かなり

Quite

かなり means “Quite” and a degree of these words would be かなり < とても < ずいぶん. When you think something is quite many, you would say かなりおおい. When you think something is so many, you would say とてもおおい. Finally, when you didn’t think something is so many, you would use ずいぶんおおい.

Example
ゆか
バスからかなりおおくのひとりたね。 (There are quite many people getting off the bus.) (相当多的人从公交车上下来。) (버스에서 꽤 많은 사람들이 내렸네.) (Cũng khá nhiều người xuống xe buýt nhỉ.)
たつや
ここからかなりとおかったよ。 (It’s quite far from here.) (离这儿相当远呢。) (여기에서 꽤 멀었어.) (Đi từ đây cũng khá xa đấy.)
ゆか
あなたとごした時間じかんかなりみじかかんじたよ。 (The time I spent with you felt like a quite short time.) (离这儿相当远呢。) (여기에서 꽤 멀었어.) (Đi từ đây cũng khá xa đấy.)
たつや
かなりかんがえさせられるほんだったよ。 (The book was quite thought-provoking.) (这是一本相当发人深省的书。) (꽤 많은 생각이 드는 책이었어.) (Cuốn sách này đã khiến tớ phải suy ngẫm khá nhiều đấy.)

20 Examples: How to Use ___のせい Like Japanese

2018.11.14

Did you know "The joke bombed" is used as すべる?

2018.11.11

How to say "It is not fair" in Japanese

2018.11.08

20 Examples: How to Use ___のおかげ Like Japanese

2018.11.17
Japanese-listening-course--baner-man2 Japanese-listening-course--baner-woman




Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *