I was pickpocketed!:”suri ni ai mashita!” Japanese Phrase #39

todays-japanese-phrase-39-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
TOC

I was pickpocketed!:”suri ni ai mashita!” Japanese Phrase #39

Discover a new phrase each day to use in your Japanese! What does the expression “スリにあいました!(suri ni ai mashita)” mean? Visit daily to learn some popular Japanese phrases on a regular basis!

スリにあいました! (suri ni ai mashita)

I was pickpocketed! / 碰到扒手! / 소매치기 당했어! / Tôi bị móc túi!

When you were pickpocketed, you would say “スリにあいました!(suri ni ai mashita)”. And “スリ(suri)” is a noun which means “pickpocket”. Be careful about “スリ”.

\ Learn Japanese language online with a personal native teacher!/

Sample 1

tatsuya

100円ひゃくえんしてくれない? (Can I borrow 100 yen(a dollar)?) (你能借给我100块吗?) (100엔 빌려줄래?) (Bạn có thể cho tôi mượn 100 yên không?) (hyaku-en kashite kurenai?)

yuka

かねないよ!だって昨日きのうスリにあったもん。 (I’m out of cash, coz I was pickpocketed yesterday.) (我没有钱喔!因为昨天被扒手扒了。) (돈 없어! 어제 소매치기 당했단 말야.) (Tôi không có tiền! Hôm qua tôi vừa bị móc túi!) (okane nai yo! datte kinō suri ni atta mon.)

tatsuya

えっ?どこで? (What? Where?) (咦?在哪里?) (뭐? 어디에서?) (Cái gì? Ở đâu?) (e? dokode?)

Sample 2

yuka

どうしたの? (What’s wrong?) (怎么了?) (왜 그래?) (Chuyện gì vậy?) (dō shita no?)

tatsuya

スリにあったんだ。 (I was pickpocketed.) (我被扒手扒了。) (소매치기 당했어.) (Tôi vừa bị móc túi.) (suri ni atta nda.)

yuka

1000円せんえんそうか? (Do you want me to lend 1000 yen(10 dollars)?) (借你1000块吧?) (1000엔 빌려줄까?) (Hay tôi cho bạn vay đỡ 1000yen nhé?) (sen en kasou ka?)

\ Learn more! /

Let's share this post !

Comments

To comment

TOC
閉じる