It’s not my business!:”watashi niwa kankei nai!” Japanese Phrase #195

todays-japanese-phrase-195-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
TOC

It’s not my business!:“watashi niwa kankei nai!” Japanese Phrase #195

Discover a new phrase each day to use in your Japanese! What does “わたしには関係かんけいない!(watashi niwa kankei nai)” mean? Visit daily to learn some popular Japanese phrases on a regular basis!

わたしには関係かんけいない!(watashi niwa kankei nai)

It’s not my business! / 跟我没有关係! / 나랑은 상관없어! / Nó không liên quan với tôi!

When you want to say something that does not pertain to you, you would be able to use “わたしには関係かんけいない!(watashi niwa kankei nai)” which means “It’s not my business!”. Everybody could use this phrase both in daily conversations as casual. The polite way to use it is “わたしには関係かんけいありません!(watashi niwa kankei arimasen)” which is also used in business situations as formal.

\ Learn Japanese language online with a personal native teacher!/

Sample 1

tatsuya

宿題しゅくだい全然終ぜんぜんおわらないよ。宿題手伝しゅくだいてつだってくれない? (I can’t finish my homework on time. Can you please help me with my homework?) (回家功课完全都没有写。你可以帮我吗?) (숙제가 전혀 끝나지 않아. 숙제 좀 도와주면 안돼?) (Tớ chưa làm bài tập về nhà gì cả.Cậu giúp tớ được không?) (shukudai ga zenzen owara nai yo. shukudai tetsudatte kure nai?)

yuka

えー!?わたしには関係かんけいないじゃん。 (What? It’s not my business.) (欸~可是跟我没有关係吧。) (뭐~? 내 알바 아니잖아.) (Hử! Không liên quan tới tớ nhé.) (e-! ? watashi niwa kankei nai jan.)

tatsuya

ねがい! (Please!) (我求求你了!) (부탁할게!) (Giúp tớ đi mà.) (onegai!)

Sample 2

yuka

プロジェクトの進行しんこうおくれてしまったこと、一緒いっしょ上司じょうしあやまってくれませんか? (Could you apologize with me to our boss for the delay on this project?) (研究计画的进度推迟了,你可以跟我一起去向主管道歉吗?) (프로젝트의 진행이 늦어 버린 점에 대해서, 상사에게 함께 사과 해주시지 않겠습니까?) (Cùng tớ xin lỗi sếp về việc tiến độ dự án bị chậm trễ được không? .) (purojekuto no shinkō ga okurete shimatta koto, issho ni jōshi ni ayamatte kuremasen ka?)

tatsuya

ぼくには関係かんけいありません。 (What? It’s not my business.) (这跟我没有关係。) (저와는 관계 없습니다.) (Không liên quan tới tớ nhé.) (boku niwa kankei ari masen.)

yuka

ですよね。一人ひとりあやまります。 (You’re right. I’ll apologize to him by myself.) (也是呢。那我自己去道歉好了。) (그렇겠죠. 혼자서 사과드리겠습니다.) (Cũng đúng nhỉ. Thôi tớ đi xin lỗi sếp 1 mình vậy.) (desu yone. hitori de ayamari masu.)

\ Learn more! /

Let's share this post !

Comments

To comment

TOC
閉じる