| とてもない (totemo nai) | 到底ない (toutei nai) | |
|---|---|---|
| Meaning | Not at all possible (casual) | Absolutely impossible (emphatic) |
| Nuance | Can’t possibly, no way | Strongly emphasizes impossibility or inability |
| Register | Casual, spoken | Neutral to formal |
| Grammar | とても + negative verb | 到底 + negative verb |
What’s the difference between とてもできない and 到底できない?


Both mean “I absolutely cannot do it,” but 到底 is stronger and more emphatic. It’s the difference between “I can’t” and “There’s no way in the world I can!”
What Does とてもない (totemo nai) Mean?
とても normally means “very” in positive sentences, but when paired with a negative, it means not at all or can’t possibly. The pattern is: とても + [negative verb or adjective].
- とてもできない。 — I absolutely cannot do it.
- 一人でとてもできない。 — I absolutely can’t do it alone.
- そんなこと、とても言えない。 — I could never say such a thing.
- とても信じられない。 — I can’t believe it at all.
What Does 到底ない (toutei nai) Mean?
到底 is an adverb meaning no matter how you look at it or absolutely. It always pairs with a negative and expresses that something is impossible or unachievable no matter how hard you try. It is slightly more formal than とても in negative sentences.
- 到底できない。 — There is absolutely no way I can do it.
- 到底信じられない。 — I simply cannot believe it (no matter what).
- 到底間に合わない。 — There’s no way I’ll make it in time.
- 到底理解できない。 — I absolutely cannot understand it.
Comparison: とても vs 到底 (with negatives)
| Feature | とてもない | 到底ない |
|---|---|---|
| Strength of negation | Strong | Very strong / absolute |
| Register | Casual, everyday speech | Neutral, slightly formal |
| Implies effort? | Not necessarily | Yes — even after trying, impossible |
| Used in writing? | Spoken more common | Both spoken and written |
| Interchangeable? | Often yes | 到底 is more emphatic |


So I can use either one to say “I can’t possibly finish this work today”?


Yes! Both 今日中にとても終わらない and 今日中に到底終わらない work. But 到底 sounds more like you’ve considered it carefully and concluded it’s truly impossible.
Common Mistakes
- ✗ 到底できる — 到底 must always pair with a negative. Never use it with an affirmative.
- Note: とても can appear in positive sentences (とても面白い = very interesting), but in this pattern, it must be followed by a negative.
- Both とても and 到底 in negative sentences are interchangeable in most situations, but 到底 carries more weight and finality.
Quick Quiz
Fill in: とても or 到底?
- 1. そんな量、___食べられない。 (I can’t possibly eat that much.)
- 2. ___無理だと思う。 (I think it’s absolutely impossible.)
- 3. 一人で___できない仕事だ。 (This is work I absolutely cannot do alone.)
- 4. 彼の気持ちが___理解できない。 (I simply cannot understand his feelings.)
Answers: 1. とても or 到底 2. 到底 3. とても or 到底 4. 到底
📖 Want to take your Japanese further? Practice speaking with a professional Japanese tutor on italki — affordable 1-on-1 online lessons at your own pace.
Summary
| とてもない | 到底ない | |
|---|---|---|
| Feel | “I just can’t” (emphatic) | “Absolutely no way” (stronger) |
| Best for | Casual conversations | Emphasizing total impossibility |
| Must be negative? | Yes (in this usage) | Always yes |




