What is だらだら and How You Correctly Use it?

TOC

What is だらだら and How You Correctly Use it?

Using “だらだら” sounds native speakers because this word is one the common slang which you’d be able to perfectly use after reading this. And this word has been often used especially on weekends. Let me introduce what the meaning of “だらだら” and how to correctly use it today!

だらだら(daradara)

Being lazy/Be Chilling out / 磨磨蹭蹭 / 뻘뻘/질질끌다/줄줄 / Rề rà

“だらだら” means “Being lazy and Be Chilling out” which has been used for people who are being lazy at home on the weekend and are chilling out with your family, friends, etc to watch movies or something to relax completely, or not allow things to upset you, esp after energetic dancing, going outside, etc.

\ Learn Japanese language online with a personal native teacher!/

Sample

yuka

だらだら勉強べんきょうしないほうがいいよー。 (You shouldn’t dilly-dally over study.) (学习不要马虎偷懒比较好哦。) (질질 끌면서 공부하지 않는 게 좋아.) (Cậu không nên học hành không tập trung như vậy.)

tatsuya

なにしてたの? (What did you do?) (你在干嘛?) (뭐 했어?) (Cậu đã làm gì vậy?)

yuka

だらだらしてた。くさ (I was just being lazy. hehe) (在磨蹭啦。哈哈) (늘어져 있었어. 하하.) ( Tớ chỉ nằm nhà phè phỡn thôi (cười).)

tatsuya

最近さいきんだらだらしてるよー。わら (I’ve been lazy lately. haha) (最近都在懒懒散散的。笑) (최근 늘어져 있었어. 하하.) (Dạo này tớ biếng nhác lắm (cười).)

yuka

明日あしたはだらだらとテレビるかも?わら (I may sit around and watch TV tomorrow. hehe) (明天可能会看电视看个没完没了?笑) (내일은 늘어져서 텔레비전 볼 지도? 하하.) (Ngày mai chắc tớ sẽ phè phỡn xem tivi? (cười))

tatsuya

昨日きのうはだらだらとしていたよ。 (I was just sitting around yesterday.) (昨天什么都没干哦。) (어제는 늘어져 있었어.) (Hôm qua tớ phè phỡn ở nhà không làm gì cả.)

yuka

今週末こんしゅうまついえでだらだらしたいな! (I wanna be lazy and relaxed on this weekend.) (这个周末就想在家里躺着!) (이번 주말은 집에서 뒹굴거리고 싶어!) (Cuối tuần này tớ chỉ muốn ở nhà phè phỡn!)

tatsuya

だらだらするなよー。わら (Don’t be chilling out. haha) (不要磨磨蹭蹭的啊。笑) (뒹굴거리지 말라고. 하하.) (Đừng có lề mề nữa (cười))

\ Learn more! /

Let's share this post!

Comments

To comment

TOC
閉じる