Japanese New Year: お正月, 年速状, 初詳で and All the Vocabulary You Need

The Japanese New Year (お正月, o-shōgatsu) is the most important holiday in Japan. Unlike Western New Year celebrations, it is a deeply traditional time centered on family, temples, food, and written wishes. This guide covers all the vocabulary, phrases, traditions, and cultural knowledge you need to talk about Japanese New Year and participate in the celebrations if you are in Japan.

TermJapaneseRomajiMeaning
New Year (holiday period)お正月o-shōgatsuJan 1–3 core; up to Jan 15 traditionally
New Year’s greeting新年のご挱振shinnen no goaisatsuformal new year greeting
New Year’s card年速状nengajōpostcards mailed for Jan 1 arrival
First shrine visit初詳でhatsumōdefirst shrine or temple visit of the year
New Year money for childrenお市玉otoshidamacash given to children in envelopes
Countdown event年越しtoshikoshiyear-crossing (events, soba, bell ringing)
Yuka

お正月 is not like New Year in the West. Shops close, families gather, and traditional foods are eaten. The quiet, reflective atmosphere is completely different from a loud countdown party. Understanding this helps you connect with Japanese people’s feelings about the season.

TOC

New Year’s Greetings: What to Say and When

Japanese New Year greetings follow strict timing rules. Saying the wrong phrase at the wrong time is a social misstep. Here is exactly what to say and when.

JapaneseRomajiWhen to Use
新年あけましておめでとうございます。Shinnen akemashite omedetō gozaimasu.Jan 1 to ~Jan 7; first greeting of the new year
新年あけましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくおねがいします。…Honnen mo dōzo yoroshiku onegaishimasu.The full formal greeting (adds “I look forward to this year too”)
あけおめ (あけおめでとう)akeome (akeome detō)Casual/text version; between young people only
こてよろ (こてよろしく)koteyo (koteyo shiku)Casual “nice to meet you this year” text slang
早い年もどうぞよろしくおねがいします。Hayai toshi mo dōzo yoroshiku onegaishimasu.In January (referring to this brand new year)

年速状 (Nengajō): New Year’s Cards

年速状 are special postcards mailed in late December and timed to arrive on January 1st. They are a major tradition — businesses send them to clients, friends send them to each other, and children send them to teachers. A nengajō typically includes the new year greeting, the zodiac animal of the incoming year, and a personal message.

Common Text on NengajōRomajiMeaning
新年あけましておめでとうございます。Shinnen akemashite omedetō gozaimasu.Happy New Year
本年もどうぞよろしくおねがいします。Honnen mo dōzo yoroshiku onegaishimasu.I look forward to this year with you too.
発展の年になりますように。Hattens no toshi ni narimasu yō ni.May this be a year of growth.
Rei

If someone died in your family during the previous year, you do NOT send nengajō. Instead, you send a 幹立復拡 (kichikosei) card in November saying you will not be sending new year greetings this year. This is an important cultural rule to know.

初詳で (Hatsumōde): First Shrine Visit

Visiting a shrine or temple in the first three days of January is a nationwide tradition. People pray for health, success, and happiness in the new year. Key vocabulary:

JapaneseRomajiMeaning
申し詳でmōshitatsuprayer / wish (formal at shrine)
お楽傍みo-mikujifortune slip (drawn randomly)
德大&#��; / 书出しdaikichi / ko-dashibest fortune / little luck (omikuji results)
お守りにo-mamorigood luck charm / amulet
にいにいniiniceremonial rope to ring the bell / donation box
おんにちは、新年はどうなどきますか。Onnichi wa, shinnen wa dō sugoshimashita ka.Hello, how did you spend New Year?

Traditional New Year Foods

FoodJapaneseRomajiSymbolic Meaning
New Year’s cuisineおせちosechiLacquer-box dishes; each food has a meaning (longevity, prosperity)
New Year’s Eve soba年越しそばtoshikoshi sobaLong noodles = long life; eaten Dec 31
Rice cake soupおぞんさいozoniMochi in broth; eaten Jan 1; recipe varies by region
Grilled rice cakeもちmochiRound mochi = family unity; displayed in きなのもち (kinamochi)
Yuka

おせち (osechi) boxes traditionally had to last through the holiday period when shops were closed. That is why the foods inside are sweet, salty, or pickled — natural preservatives. Modern osechi is often just for symbolic eating, not survival, but the tradition continues!

Quick Quiz

1. What is はつもうで (hatsumōde)?

The first shrine or temple visit of the new year

2. What do you write on a 年速状 (nengajō)?

New Year’s greeting, often: 新年あけましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくおねがいします。

3. What is eaten on New Year’s Eve and why?

年越しそば (toshikoshi soba) — long noodles symbolize a long life.

4. When should you NOT send a nengajō?

When a family member died in the previous year — send a 幹立復拡 (kichikousei) card instead.

Want to talk about Japanese culture with a native speaker? Find a Japanese tutor on italki and discuss New Year traditions.


Have you experienced Japanese New Year? Or is there a tradition that surprised you? Share in the comments — we love hearing cross-cultural perspectives on お正月!

Keep Learning

あわせて読みたい
日本の贈り物文化: お土産&#x30FB... Gift-giving in Japan is a nuanced art. From the wrapping paper to the moment of presentation, every detail carries meaning. Understanding the rules of Japane...
あわせて読みたい
Itadakimasu, Otsukaresama, Tadaima: Japanese Cultural Etiquette Phrases いただきます. ごちそうさまでした. お疲れ様です. Some Japanese expressions don't have direct English translations — and that's exactly what makes them fascina...
あわせて読みたい
Uchi-Soto (内・外): Japan’s In-Group and Out-Group Culture Explained Have you ever noticed that Japanese people talk about their own family members differently depending on who they are speaking to? Or that the way a Japanese ...
あわせて読みたい
Japanese Seasonal Events: Hanami, Tanabata, Obon, and More A guide to Japan’s major seasonal events: hanami (cherry blossom viewing), tanabata (star festival), obon (ancestor festival), and o-tsukimi (moon viewing). Vocabulary, customs, and cultural meaning.
Let's share this post !

Comments

To comment

TOC