You have just stepped out of Shibuya Station and you need to find a convenience store, a pharmacy, or maybe your hotel. You have memorized how to say “Where is the station?” — but the moment a friendly local starts replying, you realize the hard truth: asking for directions is the easy part. Understanding the answer is where most learners freeze.
This guide solves that problem end to end. You will learn the Ko-So-A-Do system (ここ, そこ, あそこ, どこ), the essential direction and place vocabulary, the three particles that change with location (に, で, and へ), the phrases you need to ask politely, and — perhaps most importantly — the phrases and patterns that come back at you when a local explains the route. By the end, you will be able to navigate Japan’s cities with confidence, not just repeat a rehearsed question and then smile blankly at the response.
Let’s get oriented.
At a Glance: Key Vocabulary and Phrases
| Japanese | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| ここ | koko | Here (near me) |
| そこ | soko | There (near you) |
| あそこ | asoko | Over there (away from both) |
| どこ | doko | Where? |
| 右 | みぎ (migi) | Right |
| 左 | ひだり (hidari) | Left |
| まっすぐ | massugu | Straight ahead |
| 〜はどこですか? | 〜wa doko desu ka? | Where is ~? |
| 右に曲がってください | みぎにまがってください | Please turn right |
| 駅 | えき (eki) | Station |
| コンビニ | konbini | Convenience store |
| 交番 | こうばん (kouban) | Police box |
Why Places and Directions Vocabulary Is Essential in Japan
Japan’s train system is famously efficient — but also famously complex. A major station like Shinjuku has over 200 exits. Google Maps is helpful until your data runs out, the signal drops underground, or you realize the map is oriented differently than you expected. In those moments, being able to ask a real person for help is not just useful — it is the difference between arriving on time and wandering for thirty minutes.
There is also a cultural dimension. Japanese society places a high value on politeness and considerate behavior in public. When you approach someone using natural, respectful Japanese — even if imperfect — you signal genuine effort and earn goodwill that a tourist pointing at a phone screen simply does not. Locals are far more likely to slow down, rephrase, and go the extra mile when they see you are trying.
Finally, directions vocabulary overlaps with almost every other area of Japanese: grammar structures (てください for polite requests), particles (に, で, and へ), Ko-So-A-Do demonstratives, and place nouns that reappear in reading, listening, and JLPT exams. Learning this topic once trains skills you will use everywhere.
I memorized “駅はどこですか?” before my trip to Tokyo — but when someone answered, I had no idea what they were saying. It was so embarrassing!


That is the most common problem! Most guides teach you to ask the question but not to understand the answer. By the end of this article, you will know exactly what to listen for when someone gives you directions in Japanese.
Ko-So-A-Do: ここ, そこ, あそこ, どこ
Before getting into place names and directions, you need to understand one of Japanese’s most elegant systems: Ko-So-A-Do (こそあど). These are demonstrative words — the Japanese equivalents of “here,” “there,” “over there,” and “where” — and they follow a perfectly regular pattern based on distance from the speaker and listener.
| Word | Reading | Distance | English | Example |
|---|---|---|---|---|
| ここ | koko | Near the speaker (me) | Here / This place | ここが駅です。(This is the station.) |
| そこ | soko | Near the listener (you) | There / That place | そこを右に曲がってください。(Turn right there.) |
| あそこ | asoko | Away from both speaker and listener | Over there / That place over there | あそこにコンビニがあります。(There is a convenience store over there.) |
| どこ | doko | Unknown location | Where? | トイレはどこですか?(Where is the restroom?) |
The “Ko-So-A-Do” label simply comes from the first syllable of each word: koko, soko, asoko, doko. This same pattern extends across many Japanese words — これ/それ/あれ/どれ (this thing / that thing / that thing over there / which thing), and この/その/あの/どの (this ~ / that ~ / that ~ over there / which ~). Learn the pattern once and it applies everywhere.
Common Ko-So-A-Do Mistakes
English speakers often default to あそこ for anything they are pointing at, because it feels like “there.” But そこ is actually the right word when the place is near the listener — for example, when a staff member says そこにあります (“it’s right there”), they mean it is near you, not near them. Mixing these up is the most common Ko-So-A-Do error, and understanding the speaker-vs-listener distinction fixes it immediately.
Another common mistake: using ここ when you mean どこ in a question. ここですか? (“Is it here?”) and どこですか? (“Where is it?”) are completely different questions. When you are lost, どこ is almost always what you want.


So if someone is pointing at a spot near me and says そこ, they mean the place near ME, right? Not near them?


Exactly! そこ is always near the listener — that is you in this case. If they meant a place near themselves, they would say ここ. And if they meant somewhere far from both of you, they would point and say あそこ.
Direction Words
These are the words that make up the core of any direction answer. Whether someone is pointing you toward a corner, a landmark, or a floor number, these direction words will appear constantly. Learn them first — they are the skeleton of every route description.
| Japanese | Reading (Romaji) | Meaning | Example Sentence |
|---|---|---|---|
| 右 | migi | Right | 右に曲がってください。(Please turn right.) |
| 左 | hidari | Left | 次の角を左に曲がってください。(Turn left at the next corner.) |
| 前 | mae | In front / ahead | 駅の前にあります。(It’s in front of the station.) |
| 後ろ | ushiro | Behind / back | 後ろに戻ってください。(Please go back.) |
| 上 | ue | Above / upstairs / up | 3階の上にあります。(It’s above the 3rd floor.) |
| 下 | shita | Below / downstairs / down | 地下の下です。(It’s underground, below.) |
| まっすぐ | massugu | Straight ahead | まっすぐ行ってください。(Please go straight.) |
| 近く | chikaku | Nearby / close by | 駅の近くにあります。(It’s near the station.) |
| 隣 | tonari | Next to / neighboring | コンビニの隣です。(It’s next to the convenience store.) |
| 向かい | mukai | Across from / opposite | 銀行の向かいにあります。(It’s across from the bank.) |
| 角 | kado | Corner | 角を曲がってください。(Please turn at the corner.) |
| 間 | aida | Between | 駅とホテルの間にあります。(It’s between the station and the hotel.) |
A note on 前 (まえ / mae): This word means “in front of” a landmark, but it also means “before” in the sense of time. Context will always make the meaning clear — but if someone says 駅の前、they almost certainly mean “in front of the station,” not “before the station.”
Essential Place Vocabulary
These are the places you are most likely to need to find — or ask about — in Japan. Knowing their Japanese names means you can both ask where they are and recognize them on signs, maps, and apps. Several of these words appear in JLPT N5 vocabulary lists.
| Japanese | Reading | Meaning | Notes |
|---|---|---|---|
| 駅 | えき (eki) | Train station | Most common landmark reference in Japan |
| 店 | みせ (mise) | Shop / store | Generic term; お店 (おみせ) is more polite |
| ホテル | hoteru | Hotel | Loanword from English |
| 病院 | びょういん (byouin) | Hospital | Careful: do not confuse with 美容院 (びよういん — hair salon) |
| 学校 | がっこう (gakkou) | School | Covers elementary through high school |
| 会社 | かいしゃ (kaisha) | Company / office | 会社に行く = to go to work/the office |
| 空港 | くうこう (kuukou) | Airport | N5–N4 vocabulary |
| コンビニ | konbini | Convenience store | Short for コンビニエンスストア; extremely common landmark |
| トイレ | toire | Restroom / toilet | More common than お手洗い in casual speech |
| 郵便局 | ゆうびんきょく (yuubinkyoku) | Post office | N5 vocabulary |
| 銀行 | ぎんこう (ginkou) | Bank | Used as a landmark reference constantly |
| 交番 | こうばん (kouban) | Police box | Small police stations at intersections; staff will help with directions |
| 図書館 | としょかん (toshokan) | Library | N5 vocabulary |
| スーパー | suupaa | Supermarket | Short for スーパーマーケット |
| レストラン | resutoran | Restaurant | Loanword; 食堂 (しょくどう) = diner / canteen |
Pro tip: In Japan, コンビニ (convenience stores like 7-Eleven, FamilyMart, and Lawson) are so ubiquitous that they function as reliable landmarks. When giving directions, locals frequently use コンビニ as a reference point. If you see one, you are almost certainly on a main street, and the staff inside will always help you if you are lost.
Watch out — 病院 (びょういん) vs 美容院 (びよういん): These sound almost identical. 病院 is a hospital; 美容院 is a hair salon. The difference is the length of the second vowel: びょういん vs びよういん. In casual speech they blur further, so if you are genuinely in medical need, add 救急 (きゅうきゅう — emergency) or show the characters on your phone.
How to Ask for Directions
There are several natural ways to ask for directions in Japanese, ranging from a simple question to a softer, more polite opener. All of them work — choose based on how formal you want to sound and how specific your question is.
Pattern 1: 〜はどこですか? — “Where is ~?”
This is the simplest and most direct pattern. Just replace the tilde with the place you are looking for.
| Japanese | Reading | English |
|---|---|---|
| 駅はどこですか? | えきはどこですか? | Where is the station? |
| トイレはどこですか? | といれはどこですか? | Where is the restroom? |
| 近くのコンビニはどこですか? | ちかくのこんびにはどこですか? | Where is a nearby convenience store? |
Pattern 2: 〜までどう行けばいいですか? — “How do I get to ~?”
This pattern asks for route instructions, not just a location. It is slightly more advanced but very natural and will often get you a more detailed answer.
| Japanese | Reading | English |
|---|---|---|
| 渋谷駅までどう行けばいいですか? | しぶやえきまでどういけばいいですか? | How do I get to Shibuya Station? |
| 郵便局までどう行けばいいですか? | ゆうびんきょくまでどういけばいいですか? | How do I get to the post office? |
Pattern 3: 近くに〜はありますか? — “Is there a ~ nearby?”
Use this when you are not looking for a specific place, but rather want to know if there is one of something in the area.
| Japanese | Reading | English |
|---|---|---|
| 近くにコンビニはありますか? | ちかくにこんびにはありますか? | Is there a convenience store nearby? |
| 近くに銀行はありますか? | ちかくにぎんこうはありますか? | Is there a bank nearby? |
| この辺に交番はありますか? | このへんにこうばんはありますか? | Is there a police box around here? |
Pattern 4: 地図で教えてもらえますか? — “Could you show me on a map?”
This is an extremely useful lifeline when words fail. Show your phone’s map app and use this phrase to invite the person to point or draw. It removes the language barrier almost entirely and usually produces the clearest result.
地図(ちず)で教えてもらえますか? — “Could you show me on a (the) map?”
You can also say: ここに書いてもらえますか? (ここにかいてもらえますか?) — “Could you write it here?” — if you have paper or a notepad.


すみません!渋谷駅までどう行けばいいですか?


まっすぐ行って、最初の信号を右に曲がってください。駅はコンビニの向かいにあります。
Translation: “Go straight, then turn right at the first traffic light. The station is across from the convenience store.”
Understanding Direction Answers
This is the section most learners need most — and most guides skip. When a Japanese person gives you directions, they will use predictable patterns. Learn to recognize these and you will follow almost any set of directions even at a natural pace of speech.
The Core Phrases to Listen For
| Japanese | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| まっすぐ行ってください | まっすぐいってください | Please go straight |
| 右に曲がってください | みぎにまがってください | Please turn right |
| 左に曲がってください | ひだりにまがってください | Please turn left |
| 角を曲がってください | かどをまがってください | Please turn at the corner |
| 信号を渡ってください | しんごうをわたってください | Please cross at the traffic light |
| 橋を渡ってください | はしをわたってください | Please cross the bridge |
| 駅の前です | えきのまえです | It’s in front of the station |
| コンビニの隣です | こんびにのとなりです | It’s next to the convenience store |
| 銀行の向かいです | ぎんこうのむかいです | It’s across from the bank |
| 歩いて〜分です | あるいて〜ふんです | It’s ~ minutes on foot |
| 〜メートル先です | 〜めーとるさきです | It’s ~ meters ahead |
| 最初の角 | さいしょのかど | The first corner |
| 二つ目の信号 | ふたつめのしんごう | The second traffic light |
The Grammar Behind Direction Instructions
Almost every direction instruction uses the 〜てください pattern, which means “please do ~.” The verb that comes before it will be in its て-form (te-form). You do not need to produce these forms yourself, but you do need to recognize them when you hear them:
- 行く (iku — to go) → 行って (itte) → 行ってください = “Please go”
- 曲がる (magaru — to turn) → 曲がって (magatte) → 曲がってください = “Please turn”
- 渡る (wataru — to cross) → 渡って (watatte) → 渡ってください = “Please cross”
When you hear 〜てください, your brain should immediately register: “This is an instruction — they are telling me to do something.” That one pattern carries almost all of the action information in a typical direction.
When You Need Them to Slow Down or Repeat
Do not hesitate to use these. Japanese people respond warmly to honest communication:
- もう一度お願いします。 (もういちどおねがいします) — “One more time, please.”
- ゆっくり話していただけますか? (ゆっくりはなしていただけますか?) — “Could you speak more slowly?”
- すみません、よく分かりませんでした。 (すみません、よくわかりませんでした) — “I’m sorry, I didn’t quite understand.”
Places with に, で, and へ
One of the trickier aspects of Japanese places vocabulary is choosing the right particle. Three particles — に, で, and へ — all relate to location, but they do so in very different ways. Getting these right is the mark of a careful learner, and confusing them is one of the most common mistakes at the N5–N4 level.
| Particle | Primary Use | Example (Japanese) | Example (English) |
|---|---|---|---|
| に | Location of existence / destination of movement | 駅にいます。 / 駅に行きます。 | I am at the station. / I will go to the station. |
| で | Location where an action takes place | 駅で待ちます。 | I will wait at the station. |
| へ | Direction of movement (softer / more literary) | 駅へ行きます。 | I will go toward the station. |
The key distinction is between being somewhere (に), doing something somewhere (で), and heading in a direction (へ). Here is a slightly deeper breakdown:
に — Existence and Arrival
Use に when telling someone where something exists or where you are going as a destination. The classic pair of existence verbs — います (imasu, for people and animals) and あります (arimasu, for objects and places) — both take に.
- コンビニは駅にあります。— “The convenience store is at the station.” (existence)
- 今、ホテルにいます。— “I am at the hotel right now.” (existence)
- 病院に行きます。— “I am going to the hospital.” (destination)
で — The Action Stage
Use で when the location is the stage where something happens. You are not just existing there — you are doing something there.
- 図書館で勉強します。— “I study at the library.” (action: studying)
- 駅で友達と会いました。— “I met a friend at the station.” (action: meeting)
- レストランでご飯を食べます。— “I eat a meal at the restaurant.” (action: eating)
へ — Direction and Movement
へ (pronounced “e” when used as a particle) indicates direction — where you are heading. It is softer and slightly more literary than に. In many sentences, に and へ are interchangeable when expressing movement, but へ is more common in signs (東京へ — “Toward Tokyo”) and formal writing.
- 空港へ行きます。— “I am heading to the airport.”
- 日本へようこそ!— “Welcome to Japan!”
Common に/で/へ Mistakes
| Wrong | Correct | Why |
|---|---|---|
| 図書館に勉強します | 図書館で勉強します | Studying is an action — use で |
| 駅でいます | 駅にいます | Existing/being somewhere uses に with います |
| コンビニへあります | コンビニにあります | Existence uses に, not へ; へ implies movement |
Transportation and Station Vocabulary
Japan’s public transportation is world-class, and knowing the right words for trains, buses, and station facilities will make your journeys dramatically smoother. These terms also appear frequently in JLPT N5 listening and reading sections.
| Japanese | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| 電車 | でんしゃ (densha) | Train (electric) |
| バス | basu | Bus |
| タクシー | takushii | Taxi |
| 地下鉄 | ちかてつ (chikatetsu) | Subway / underground train |
| 改札 | かいさつ (kaisatsu) | Ticket gate / fare gate |
| ホーム | hoomu | Platform |
| 何番線 | なんばんせん (nan-ban-sen) | Which platform number? |
| 出口 | でぐち (deguchi) | Exit |
| 入口 | いりぐち (iriguchi) | Entrance |
| 乗り換え | のりかえ (norikae) | Transfer / change trains |
| 終点 | しゅうてん (shuuten) | Last stop / terminal station |
| 時刻表 | じこくひょう (jikokuhyou) | Timetable |
Useful station phrases:
- 何番線ですか? (なんばんせんですか?) — “Which platform is it?”
- 〜行きはどこですか? (〜ゆきはどこですか?) — “Where is the train to ~?”
- 乗り換えはどこですか? (のりかえはどこですか?) — “Where do I transfer?”
- この電車は〜に止まりますか? (このでんしゃは〜にとまりますか?) — “Does this train stop at ~?”
City and Building Vocabulary
When someone gives you directions on the street, they will often reference features of the urban landscape: traffic lights, intersections, bridges, and floors. These words will appear in the middle of direction answers — so recognizing them is essential for understanding the route.
| Japanese | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| 道 | みち (michi) | Road / path / street (general) |
| 通り | とおり (toori) | Avenue / named street |
| 交差点 | こうさてん (kousaten) | Intersection / crossroads |
| 信号 | しんごう (shingou) | Traffic light / signal |
| 橋 | はし (hashi) | Bridge |
| ビル | biru | Building (multi-story) |
| 階 | かい (kai) | Floor / story |
| エレベーター | erebeetaa | Elevator |
| エスカレーター | esukareetaa | Escalator |
| 受付 | うけつけ (uketsuke) | Reception desk / front desk |
| 地下 | ちか (chika) | Underground / basement |
| 地上 | ちじょう (chijou) | Above ground / ground level |
Note on 階 (かい / kai): Floor numbers in Japanese count from ground level as 1階 (いっかい — first floor), not 0 as in some European countries. If someone tells you to go to 3階 (さんがい), they mean the third floor up from street level. The basement is B1F (ビーワンエフ) or 地下1階 (ちかいっかい).
Common Mistakes English Speakers Make
Mistake 1: Confusing そこ and あそこ
English speakers default to あそこ (“over there”) for anything they point at, but Japanese そこ means “near the listener.” If a shop attendant says そこにあります (“it’s there”), they mean it is right next to you — look down or around before looking across the room. Save あそこ for things that are genuinely far from both people in the conversation.
Mistake 2: Using に instead of で for actions
Writing 駅に待ちます when you mean 駅で待ちます is one of the most common particle errors. Remember: に is for where something exists or where you arrive; で is for where you do something. If the sentence involves an action verb (eat, wait, study, work, meet), it almost certainly needs で.
Mistake 3: Asking for directions but not understanding the answer
This is so common that it deserves its own spot. Many learners memorize a question phrase, get a full answer, and then nod politely while understanding nothing. The fix: study the answer-side vocabulary (まっすぐ行ってください, 右に曲がる, 信号を渡る, 〜の向かいです) as hard as the question phrases. Recognize the 〜てください pattern, and listen for landmark words (コンビニ, 銀行, 信号) which will anchor the rest of the instruction.
Mistake 4: Mixing up 病院 and 美容院
病院(びょういん)is a hospital. 美容院(びよういん)is a hair salon. The phonetic difference is subtle — one long vowel in different positions — but the meaning difference is enormous. If you are in pain or have a medical emergency, write the characters rather than speaking to avoid misunderstanding.
Mistake 5: Forgetting to say すみません first
Launching straight into a question without a greeting feels abrupt in Japanese. Always open with すみません (sumimasen — “excuse me”) before asking for directions. It signals respect, gives the other person a moment to register you are speaking to them, and sets a polite tone for the entire interaction. Skipping it is the single easiest fix for sounding more natural in everyday Japanese.
Quick Quiz
Test yourself on what you have just learned. Cover the answers and try each one first.
Questions
- You are standing at the station exit and want to ask where the nearest convenience store is. What do you say?
- Someone tells you: まっすぐ行って、最初の信号を左に曲がってください。What are you being told to do?
- You want to say “I study at the library.” Which particle goes in the blank? 図書館___勉強します。
- Your friend is pointing at a shop that is right next to you and says “It’s there.” Which word would they use in Japanese — そこ or あそこ?
- A local tells you: 駅の向かいにあります。What does this tell you about where your destination is?
Answers
- すみません、近くにコンビニはありますか? (or: コンビニはどこですか?)
- You are being told: Go straight, then turn left at the first traffic light.
- で — 図書館で勉強します。(Studying is an action, so で is needed, not に.)
- そこ — It is near you (the listener), so そこ is correct. あそこ would mean far from both people.
- Your destination is across from / opposite the station.
Leave a Comment!
Have you tried asking for directions in Japanese? Did the answer come back too fast? Did a helpful stranger surprise you with their patience? Share in the comments below! We love hearing real travel and learning stories from our readers, and your experience might be exactly what another learner needs to read today.
If you have a specific phrase or situation you are unsure about — something like navigating a massive train station, or asking about a specific type of place — drop it in the comments and we will do our best to help.
Keep Learning
Places and directions vocabulary connects directly to many other areas of Japanese. Here are three articles that will help you build on what you have learned today:





