Commonly Confused Words: まる and める

commonly-confused-words-shimaru-shimeru-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan

At a Glance

VerbReadingTypeMeaning
閉まるshimaruIntransitive (自動詞)to close (by itself)
閉めるshimeruTransitive (他動詞)to close (something)
開く / 開くaku / hirakuIntransitiveto open (by itself)
開けるakeruTransitiveto open (something)

The door closed. You closed the door. In English, the verb “close” works for both. In Japanese, they are two different verbs: 閉まる(しまる) and 閉める(しめる). This intransitive/transitive pair is one of the most important grammar patterns in Japanese — and understanding it unlocks dozens of other verb pairs too.

Yuka

窓を閉めてもいいですか?
Mado wo shimete mo ii desu ka?
Is it okay if I close the window?

Rei

どうぞ。もう閉まってますよ、あ、ごめんなさい。
Douzo. Mou shimatte masu yo, a, gomennasai.
Go ahead. Oh, it’s already closed — sorry!

TOC

Intransitive vs Transitive — The Key Concept

Japanese has a systematic pattern of verb pairs where one verb is intransitive (自動詞, jidoushi — the subject acts by itself) and the other is transitive (他動詞, tadoushi — someone acts on an object).

閉まる (intransitive): The thing doing the closing IS the subject. No one is doing it — it happens on its own.

A: ドアが閉まった
A: Doa ga shimatta.
A: The door closed. (It closed by itself / on its own.)

閉める (transitive): A person closes something. The verb takes an object marked with を.

B: 私はドアを閉めた
B: Watashi wa doa wo shimeta.
B: I closed the door.

The critical takeaway: 閉まる takes が; 閉める takes を. This particle difference is your guide to which verb to use.

Common Mistakes

This is one of the most common error points for English speakers, because English doesn’t make this distinction.

WrongCorrectWhy
ドアが閉めたドアが閉まったDoor is subject, not agent — use intransitive
私はドアが閉めた私はドアを閉めたPerson closes object — use transitive + を
店が閉めている店が閉まっているStore’s state — intransitive + ている

Tip: If you can ask “who closed it?” and the answer is a person, use 閉める. If it just happened with no agent, use 閉まる.

Store/Business Examples

This pair appears constantly when talking about shop hours and business operations.

A: 銀行はもう閉まっている。
A: Ginkou wa mou shimatte iru.
A: The bank is already closed.

B: 今日は早めに店を閉めよう
B: Kyou wa hayame ni mise wo shimeyou.
B: Let’s close the shop early today.

C: 何時に閉まりますか?
C: Nan-ji ni shimarimasu ka?
C: What time does it close?

The Parallel Pair: 開く/開く vs 開ける

The same intransitive/transitive pattern applies to “open.” Learning both pairs together doubles your mastery.

VerbReadingTypeExample
開くakuIntransitiveドアが開く (The door opens)
開けるakeruTransitiveドアを開ける (to open the door)
閉まるshimaruIntransitiveドアが閉まる (The door closes)
閉めるshimeruTransitiveドアを閉める (to close the door)

Note: 開く can also be read ひらく in some contexts, particularly for books, events, or formal openings: 会議を開く (to open/hold a meeting), 本を開く (to open a book).

Yuka

ドアが開いてるよ!
Doa ga aite ru yo!
The door is open!

Rei

あ、ごめん、閉めるね。
A, gomen, shimeru ne.
Oh sorry, I’ll close it.

Quick Quiz

1. Which verb do you use when the door closes by itself — 閉まる or 閉める?
Answer: 閉まる (intransitive)

2. Fix this sentence: “私はドアが閉めた”
Answer: 私はドアを閉めた

3. How do you ask “What time does it close?” in Japanese?
Answer: 何時に閉まりますか?(なんじにしまりますか?)

4. What is the transitive counterpart of 開く(あく)?
Answer: 開ける(あける)

5. In the sentence “店が閉まっている,” what is the subject?
Answer: 店(みせ)— the store

Practice with a Real Teacher

The best way to master Japanese is to practice with a native speaker. italki connects you with affordable online Japanese teachers for 1-on-1 lessons.

Related Articles

Let's share this post !

Comments

To comment

TOC