“shūmatsu” vs. “do nichi”:Both Means “Saturday” and “Sunday”.

0303-2021-shuumatsu-vs-donichi-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
TOC

“shūmatsu” vs. “do nichi”:Both Means “Saturday” and “Sunday”.

What is the difference between “週末しゅうまつ(shūmatsu) and 土日どにち(do nichi)”? Which is used as the meaning of “weekend”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!

週末しゅうまつ (shūmatsu)

Weekend / 周末 / 주말 / Cuối tuần

週末しゅうまつ(shūmatsu)” means “Weekend” and which has been used as the meaning of “Saturday and Sunday, or Friday evening until Sunday night; the part of the week in which many people living in the West do not go to work”. The basic way to use it is “わたし週末しゅうまつに___する。(I’ll ___ on the weekend.)”, etc. For instance, “わたし週末しゅうまつにスーパーにく。(I’ll go to the supermarket on the weekend.)”, etc. The tips for using it are that “週末しゅうまつ” is used as the meaning of “Saturday and Sunday”, however, it’s a little bit formal than “土日どにち“. And you would say “今週末こんしゅうまつ(this weekend)”, “先週末せんしゅうまつ(last weekend)”, “来週末らいしゅうまつ(next weekend)”, etc. They can be used as both casual, polite and formal, unlike “土日どにち“. Everyone could use “週末しゅうまつ” as casual, polite and formal) such as “週末しゅうまつなにしてるの?(What are you doing on the weekend?)” as casual and “週末しゅうまつなにしてますか?(What are you doing on the weekend?)” as polite and formal.

\ Learn Japanese with a personal native teacher!/

Sample

yuka

もうすぐ週末しゅうまつだー! (Weekend is coming!) (快到周末啦!) (이제 곧 주말이다-!) (Sắp đến cuối tuần rồi!) (mōsugu shūmatsu da-!)

tatsuya

週末しゅうまつなにしてますか? (What are you doing on the weekend?) (你周末要做什么?) (주말엔 뭐 하세요?) (Cuối tuần thì cậu thường làm gì?) (shūmatsu wa nani shite masu ka?)

yuka

週末こんしゅうまつなにするの? (What are you doing this weekend?) (这个周末你打算做什么?) (이번 주말에 뭐하니?) (Cuối tuần này bạn sẽ làm gì?) (konshūmatsu wa nani suru no?)

tatsuya

やっと週末しゅうまつだ! (Thank God it’s TGIF!) (终于到周末了!) (드디어 주말이다!) (Cuối cùng cũng đến cuối tuần!) (yatto shūmatsu da!)

土日どにち (do nichi)

on Saturday and Sunday / 周六周日 / 주말 / Thứ Bảy và Chủ Nhật

土日どにち(do nichi)” means “on Saturday and Sunday”. The basic way to use it is “わたし土日どにちに___する。(I’ll ___ on Saturday and Sunday.)”, etc. For instance, “わたし土日どにちにスーパーにく。(I’ll go to the supermarket on Saturday and Sunday.)”, etc. The tips for using it are that “土日どにち” is used as CASUAL and (POLITE). And you would say “今週こんしゅ土日どにち(this weekend)”, “先週せんしゅう土日どにち(last weekend)”, “来週らいしゅう土日どにち(next weekend)”, etc. They can be used as both casual, polite and formal, unlike “土日どにち“. Everyone could use “土日どにち” as casual(polite) such as “土日どにちなにしてるの?(What are you doing on Saturday and Sunday?)” as casual and “土日どにちなにしてますか?(What are you doing on Saturday and Sunday)” as polite. Lastly, you wouldn’t be able to use “土日どにち” as formal, so in business situations, you might want to use “週末しゅうまつ“.

Sample

yuka

もうすぐ土日どにちだ! (Saturday and Sunday are coming!) (马上到周末了!) (이제 곧 주말이다!) (Sắp đến thứ bảy, chủ nhật rồi!) (mōsugu do nichi da!)

tatsuya

土日どにちなにしてるの? (What are you doing on Saturday and Sunday?) (周末你在做什么呢?) (주말엔 뭐하니?) (Thứ bảy chủ nhật thì bạn thường làm gì?) (do nichi wa nani shiteru no?)

yuka

今週こんしゅう土日どにちなにするの? (What are you doing this Saturday and Sunday?) (这周六周日你打算做什么?) (이번 주말은 뭐 할거야?) (Thứ bảy chủ nhật tuần này bạn sẽ làm gì?) (konshū no do nichi wa nani suru no?)

tatsuya

土日どにち一瞬いっしゅんぎるよ! (Saturdays and Sundays fly by!) (周末真是一眨眼就过去了!) (주말이 순식간에 지나가네!) (Thứ bảy chủ nhật sẽ trôi qua trong nháy mắt đấy!) (do nichi ga isshun de sugiru yo!)

\ Learn more! /

Let's share this post !

Comments

To comment

TOC