At a Glance
| Word | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| サラリーマン | sarariiman | Male white-collar salaried worker |
| OL | oo eru | Office Lady — female white-collar office worker |
| 会社員 | kaishain | Company employee (gender-neutral) |
| ビジネスパーソン | bijinesu paason | Business person (modern, gender-neutral) |
My textbook said サラリーマン means “office worker” but a Japanese friend said she’s an OL, not a サラリーマン. What’s the difference?


Great question! サラリーマン traditionally refers to men, while OL is specifically for women. Both are Japanese English (wasei-eigo) terms you won’t find in any English dictionary!


Oh wow — so they are English words invented in Japan? That’s fascinating!


Exactly — called 和製英語 (wasei-eigo). Let’s dive into what these words really mean and how modern Japanese people use them today.
サラリーマン: The Iconic Japanese Salaryman
サラリーマン (sarariiman) is a 和製英語 (wasei-eigo — Japanese-made English) word combining “salary” and “man.” It describes a male white-collar worker who receives a regular salary at a company — the archetypal Japanese office worker in a suit, commuting on a packed train, putting in long hours at a large corporation.
The term carries strong cultural connotations in Japan: loyalty to the company, long working hours (including lots of 残業, zangyou — overtime), drinking with colleagues (飲み会, nomikai), and a somewhat regimented corporate lifestyle. In manga and anime, the サラリーマン is a common character type.
父はサラリーマンとして30年間同じ会社に勤めた。
Chichi wa sarariiman toshite sanjuunenkan onaji kaisha ni tsutometa.
My father worked at the same company as a salaryman for 30 years.
Note: サラリーマン is typically male. Using it for a woman sounds odd in contemporary Japanese.
OL: Office Lady
OL stands for “Office Lady” — again, a Japanese English invention. It refers to a woman who works in a corporate office, typically in clerical, administrative, or support roles. The term became widespread in the 1960s as more women entered the workforce in corporate Japan.
Today, OL is still widely used and understood, though some people find it a bit dated or limiting in implication. Many younger Japanese women prefer to describe themselves with role-specific titles or simply as 会社員 (kaishain).
彼女は都内の商社でOLをしている。
Kanojo wa tonai no shousha de OL wo shite iru.
She works as an office lady at a trading company in Tokyo.
Modern Alternatives: 会社員 and ビジネスパーソン
For gender-neutral, modern usage, Japanese speakers increasingly use 会社員 (kaishain — company employee) or ビジネスパーソン (bijinesu paason — business person). These terms work for anyone regardless of gender or the nature of their work.
On official forms and job applications in Japan, 会社員 is the standard neutral term most people use to describe their occupation.
| Term | Gender | Nuance | Still used today? |
|---|---|---|---|
| サラリーマン | Male | Traditional, corporate, suit-and-tie image | Yes, very common |
| OL | Female | Corporate female office worker | Yes, though some find it dated |
| 会社員 | Neutral | Standard, formal, used on documents | Yes, universal |
| ビジネスパーソン | Neutral | Modern, gender-inclusive | Growing in use |
Related Vocabulary: Life as a Salaryman or OL
| Word | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| 残業 | zangyou | Overtime work |
| 上司 | joushi | Superior, boss |
| 部下 | buka | Subordinate |
| 同僚 | douryou | Colleague |
| 就職 | shuushoku | Getting a job, joining the workforce |
| 転職 | tenshoku | Changing jobs |
| 退職 | taishoku | Retiring or resigning |
| 昇進 | shoushin | Promotion |
| 飲み会 | nomikai | Drinking party with colleagues |
| 名刺 | meishi | Business card |
Quick Quiz
Test yourself! Fill in the blank with サラリーマン, OL, 会社員, or 残業:
1. She works at a big company in Shinjuku. She’s a typical ______.
2. He has been a dedicated ______ at the same firm for 20 years.
3. On official forms, she writes ______ as her occupation (gender-neutral).
4. He stayed late at the office — another night of ______.
5. They want to hire someone who is a reliable ______ (gender-neutral, modern term).
Answers: 1. OL 2. サラリーマン 3. 会社員 4. 残業 5. ビジネスパーソン / 会社員
Practice with a Real Teacher
The best way to master Japanese is to practice with a native speaker. italki connects you with affordable online Japanese teachers for 1-on-1 lessons.

Comments