The Best Advice The Way To Use こっそり, こそこそ and ひっそり
It seems some people are confused about the way to use こっそり, こそこそ and ひっそり. However, natives quite often use these words, so let’s master the way to use こっそり, こそこそ and ひっそり today and use them together!
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] こっそり (kossori)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Secretly / In private / Without letting one’s know
こっそり can be used as the meaning of “positive and negative”, unlike こそこそ. So that’s why you can use こっそり as a positive meaning for a surprise or for doing something In private. When using こっそり for a negative meaning, it would be pretty close to こそこそ, however, こそこそ is the much worse meaning than こっそり.
[kanren postid=”38964″]
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”] Beginner
[wp-svg-icons icon=”clubs” wrap=”i”] Intermediate
[wp-svg-icons icon=”diamonds” wrap=”i”] Advanced
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka81.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
さきちゃんがそのことをこっそり話してくれたよ。 (Saki told me about it in private.) (SAKI偷偷的告诉了我这件事。) (사키가 그걸 슬쩍 얘기해주긴 했어.) (Bé Saki đã bí mật kể cho mình chuyện đó đấy.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa70.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]サプライズのため、彼女に内緒でこっそり誕生日プレゼント買ったんだ。 (I bought her birthday present without letting her know for a surprise.) (为了给女朋友惊喜 悄悄买了生日礼物。) (서프라이즈를 위해 여자친구에게 비밀로 하고 몰래 생일선물을 샀어.) (để tạo bất ngờ,tôi đã bí mật mua quà sinh nhật cho cô ấy.)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] こそこそ (kosokoso)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Hide / Behind one’s back
When using こそこそ, that meaning is only negative. Someone wants to hide from someone because what he/she is doing is something bad or might be a crime. こそこそ can often be used with 隠れる, such as こそこそ隠れる, こそこそ隠れて___をする and so on.
なんで親から隠れてこそこそ煙草吸ってるの? (Why do you moke behind your parents’ back?) (为什么躲着父母偷偷吸烟呢一。) (왜 숨어서 부모님 몰래 담배를 피우고 있어?) (Tại sao cậu lại dấu bố mẹ mà lén lút hút thuốc thế.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa34.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
いつからこそこそ隠れてゲームしてたの?! (How long have you been hiding from me when playing video games?) (从什么时候开始偷偷玩游戏了!) (언제부터 몰래 숨어서 게임하고 있었어!) (Cậu đã lén lút chơi game từ bao giờ?)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka69.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
陰でこそこそわたしのことあれこれ言うのはやめて! (Don’t talk about me behind my back!) (不要在背地里说我的不是。) (뒤에 숨어서 나에 대해 이렇다 저렇다 수군대지 마!) (Đừng có lén lút nói đây đó về chuyện của tôi nữa!)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] ひっそり (hissori)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Quietly
こっそり and ひっそり sound similar to each other, so that’s why ひっそり might be a confusing word. However, ひっそり doesn’t have both a positive and negative meaning. It means just “quietly”. And ひっそり can be often used with 暮らす and 住む. Such as ひっそり暮らす and ひっそり住む.
[kanren postid=”1464″]
路地裏にひっそりした喫茶店を見つけたよ! (I’ve found that the coffee shop quietly standing at the back street.) (在小巷的僻静之处发现了一家茶馆。) (뒷골목에 조용한 카페를 발견했어!) (Tôi tìm thấy một quán cà phê khuất phía sau con hẻm!)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka61.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
野球選手って現役引退後ひっそりと暮らしてそうだね。 (I guess baseball players live quietly after they retired.) (棒球选手退役后似乎过着平凡安静的生活。) (야구선수는 은퇴하면 조용히 살 것 같아.) (Có vẻ như cầu thủ bóng chày sống lặng lẽ sau khi nghỉ hưu.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa11.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
将来は田舎にひっそりと暮らしたいなー。 (I want to quietly live in the countryside in the future.) (将来想在乡下隐居生活呢。) (나중엔 시골에서 조용히 살고 싶다.) (Trong tương lai, tôi muốn sống yên bình ở vùng quê.)
[/voice]
[kanren postid=”1953″]
[kanren postid=”1938″]
[kanren postid=”1917″]
[kanren postid=”1897″]
Comments