I’ll think about it!:”kangae te oku yo!” Japanese Phrase #175

todays-japanese-phrase-175-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
TOC

I’ll think about it!:“kangae te oku yo!” Japanese Phrase #175

Discover a new phrase each day to use in your Japanese! What does “かんがえておくよ!(kangae te oku yo)” mean? Visit daily to learn some popular Japanese phrases on a regular basis!

かんがえておくよ!(kangae te oku yo)

I’ll think about it! / 让我考虑看看吧! / 생각해 볼게! / Tôi sẽ suy nghĩ!

When you didn’t answer right away and want to think what someone said, you would be able to use “かんがえておくよ!(kangae te oku yo)” and which means “I’ll think about it!”. Everybody could use this phrase in daily conversations. The polite way to use it is “かんがええておきます。(kangae te oki masu)” in business situations.

\ Learn Japanese language online with a personal native teacher!/

Sample 1

tatsuya

今週末こんしゅうまつ、レイとミクとキャンプにかない? (Why don’t we go camping this weekend with Rei and Miku?) (这个周末,你会和连以及未来去露营吗) (이번 주말 레이와 미쿠랑 같이 캠프 안갈래?) (Cuối tuần này ,đi cắm trại cùng Rei và Miku không?) (konshūmatsu, rei to miku to kyanpu ni ikanai?)

yuka

たのしそうじゃん!今週末こんしゅうまつはちょっといそがしいけど、かんがえておくね (That sounds like fun. I’m a little busy this weekend but I’ll think about it.) (听起来很有趣!但这个周末我有点忙,让我考虑看看吧。) (재미있겠다! 이번 주말은 좀 바쁘긴 한데 생각해 볼게.) (Nghe có vẻ thú vị đó! Cuối tuần này tôi hơi bận một chút nhưng tôi sẽ suy nghĩ.) (tanoshi sōjan!! konshūmatsu wa chotto isogashī kedo, kangaete oku ne.)

tatsuya

そうなんだ、じゃあ、けるならおしえてよ! (Oh really? Okay, well let me know!) (原来如此,那么,如果你可以去的话记得跟我说吧!) (그렇구나, 그럼 가게 되면 알려줘!) (Vậy à,thế thì nếu đi được bảo tớ nhé.) (sō nanda, jā, ikeru nara oshiete yo!)

Sample 2

yuka

金曜日遊きんようびあそばない? (Wanna hang this Friday?) (星期五要出来玩吗?) (금요일에 놀지 않을래?) (Thứ sáu này đi chơi không?) (kin’yōbi asobanai?)

tatsuya

金曜日きんようびはちょっといそしいけど、かんがえておくよ (I’m a little busy this Friday but I’ll think about it.) (我星期五有点忙,让我考虑看看喔!) (금요일은 좀 바쁘지만, 생각해 볼게.) (Thứ sáu tớ có chút việc bận nhưng mà tớ sẽ suy nghĩ.) (kin’yōbi wa chotto isogashī kedo, kangaete oku yo.)

yuka

そうなんだ、じゃあ、けるならおしえてね! (Oh really? Okay, well let me know!) (原来如此,那么,如果你可以去的话记得跟我说吧!) (그래, 그럼 가게되면 알려줘!) (Vậy à,thế thì nếu đi được bảo tớ nhé.) (sō nanda, jā, ikeru nara oshiete ne!)

\ Learn more! /

Let's share this post !

Comments

To comment

TOC