とにかく vs ともかく: “Anyway” vs “Setting That Aside”

1224-2020-tonikaku-vs-tomokaku-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
とにかく (tonikaku)ともかく (tomokaku)
MeaningAnyway / at any rate / regardlessAnyway / setting that aside / be that as it may
NuanceDismisses obstacles, focuses on actionAcknowledges something then moves on
RegisterCasual to neutralNeutral to slightly formal
FeelEnergetic push forwardDiplomatic transition
Yuka

I know とにかく but I also see ともかく. Are they interchangeable?

Rei

They’re very close! とにかく is more forceful — “just do it anyway!” ともかく is softer — “setting that aside, let’s move on.” ともかく often acknowledges the previous point before pivoting.

TOC

What Does とにかく (tonikaku) Mean?

とにかく means anyway, at any rate, or regardless. It pushes past distractions, objections, or complications to focus on what matters. It is direct and energetic.

  • とにかくやってみよう! — Anyway, let’s give it a try!
  • とにかく早く来て! — Just get here quickly!
  • 難しくても、とにかく続ける。 — Even if it’s hard, I’ll keep going regardless.
  • とにかく彼は頑張った。 — Whatever you say, he did his best.

What Does ともかく (tomokaku) Mean?

ともかく also means anyway or setting that aside, but it has a more diplomatic, transitional feel. It often acknowledges a point (“that may be true, but…”) before moving to a new point or conclusion.

  • それはともかく、今日の予定は? — Setting that aside, what are today’s plans?
  • 良し悪しはともかく、事実だ。 — Whether good or bad, it’s a fact.
  • ともかく、まず食べよう。 — Anyway, let’s eat first.
  • 冗談はともかく、真剣な話だ。 — Jokes aside, this is a serious matter.

Comparison

Featureとにかくともかく
EnergyForceful, pushing forwardDiplomatic, transitional
Acknowledges previous point?No — dismisses itYes — then pivots
Good for…Encouragement, insisting on actionChanging subject, setting things aside
Interchangeable?Often yesOften yes — but nuance differs
Yuka

What’s a good example where only one of them works?

Rei

冗談はともかく (jokes aside) — you wouldn’t say 冗談はとにかく here. ともかく is perfect for “setting X aside.” Conversely, とにかく早く来て!(Just get here quickly!) — とにかく is the natural, urgent choice there.

Quick Quiz

Fill in: とにかく or ともかく?

  • 1. ___、まず落ち着こう。 (Anyway, let’s calm down first.)
  • 2. 細かいことは___、大事なのは結果だ。 (Setting the details aside, what matters is the result.)
  • 3. ___頑張れ! (Just do your best, regardless!)
  • 4. 好き嫌いは___、試してみて。 (Likes and dislikes aside, just try it.)

Answers: 1. とにかく or ともかく 2. ともかく 3. とにかく 4. ともかく


📖 Want to take your Japanese further? Practice speaking with a professional Japanese tutor on italki — affordable 1-on-1 online lessons at your own pace.

Summary

とにかくともかく
Core feelPush past obstacles — action!Set something aside and move on
Best forEncouragement, insisting, urgencyTransitioning, acknowledging then pivoting
RegisterCasualNeutral to slightly formal
あわせて読みたい
とりあえず vs とにかく: “For Now” vs “Anyway” in Japanese とりあえず (toriaezu)とにかく (tonikaku)MeaningFor now / first of all / in the meantimeAnyway / at any rate / regardlessNuanceTemporary action before the rea...
あわせて読みたい
別に vs 特に: Not Particularly vs Especially 別に (betsu ni)特に (toku ni)MeaningNot particularly / (it’s) nothing specialEspecially / particularly / in particularNuanceDismissive or neutral (R...
Let's share this post !

Comments

To comment

TOC