Common Mistakes– category –
Common mistakes English speakers make in Japanese. Particle confusion, false cognates, politeness errors explained with fixes. Related: 25 Common Japanese Learning Mistakes.
-
Common Mistakes
Common Japanese Mistake: Using は (wa) When You Need が (ga)
【The は/が Confusion Is Universal】 Virtually every English-speaking Japanese learner struggles with は (wa) and が (ga). Both can translate to "is" or mark the subject of a sentence in English, which makes the distinction feel invisibl... -
Common Mistakes
Common Japanese Mistakes: What English Speakers Get Wrong
English speakers make predictable mistakes in Japanese — and knowing what to avoid can save you months of building bad habits. This hub targets the most common errors: particle confusion, word mix-ups, and nuance mistakes that make Japan... -
Common Mistakes
No More Mistakes About Using Both 怖い(kowai) and 恐い(kowai)
Both 怖い are read as こわい and both mean "scary" or "frightening" — so why do they exist as two separate kanji? Understanding the difference will not only improve your reading ability, but also make your Japanese more precise and natur...

