No More Mistakes About Using Both 怖い(kowai) and 恐い(kowai)

learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-no-more-mistakes-with-kowai-and-kowai

Both こわい and こわい are read as こわい and both mean “scary” or “frightening” — so why do they exist as two separate kanji? Understanding the difference will not only improve your reading ability, but also make your Japanese more precise and natural.

Yuka

Rei, こわい and こわい are both こわい, right? Are they really different?

Rei

They are! こわい is the standard kanji in everyday use, and it expresses a personal, subjective feeling of fear — something you experienced yourself. こわい is used more objectively — to describe something universally frightening, or something you heard about rather than experienced directly.

TOC

At a Glance

KanjiReadingUseNuance
こわkowaiStandard / Daily use (subjective)常用漢字じょうようかんじ; personal, direct fear experience
こわkowaiLiterary / ObjectiveNon-standard kanji; heard or imagined fear; objective view

Two Key Differences

1. Kanji in Common Use (常用漢字じょうようかんじ)

こわい uses a 常用漢字じょうようかんじ (standard government-designated kanji). This means it appears in newspapers, official letters, and everyday writing. こわい uses a non-standard kanji, so you will see it less often in formal contexts.

2. Subjective vs. Objective

When you experienced something frightening yourself, use こわい. When describing something that everyone would find frightening — perhaps something you heard about or saw on TV — use こわい.

Example: If your teacher scolded you, you say: 先生せんせいこわい (subjective — your experience). If you heard from a friend that the teacher scolded someone, you say: あの先生せんせいこわい (objective — based on what you heard).

Sample Sentences

Yuka

昨日宿題忘きのうしゅくだいわすれたから先生せんせいおこられたよ。こわかったー! (I got scolded by my teacher yesterday because I forgot my homework. I was scared! — subjective experience)

Rei

昨日きのう先生せんせい宿題忘しゅくだいわすれた生徒せいとおこってるのをたよ。あの先生せんせいってこわいよね。 (I saw the teacher scolding a student who forgot homework. That teacher is scary — objective observation)

Rei

3年前さんねんまえ地震じしん体験たいけんしました。本当ほんとうこわかったです。 (I experienced the earthquake 3 years ago. I was really frightened. — subjective experience)

Yuka

ニュースで地震じしん映像えいぞうました。本当ほんとうこわかったです。 (I saw footage of the earthquake on the news. It was really frightening. — objective/heard about it)

Yuka

これからぼく体験たいけんしたこわーいはなしをするね! (Now I’m going to tell you a scary story that I experienced!)

Rei

これから田中たなかくんからいたこわーいはなしをするね! (Now I’m going to tell you a scary story that Tanaka told me!)

Common Expressions with こわい

こわいよー! / こわっ! / こわーい! / こわいなー — all are casual expressions of fear that native speakers use. In everyday speech, こわい is by far the more common kanji.

Quick Quiz

Choose こわい or こわ

1. 昨日お化け屋敷に行ったけど本当に(  )かった!(I went to the haunted house yesterday — subjective experience)
2. ニュースで見たその映像は本当に(  )かった。(The footage I saw on the news was really frightening — objective/media)
3. 新聞記事に(  )い事件が載っていた。(A frightening incident was in the newspaper — written, standard kanji)

Answers: 1. こわ / 2. こわ / 3. こわ (standard kanji in newspapers)

When in doubt, use こわい — it is the standard kanji and always acceptable. Save こわい for when you want to express that something is objectively frightening, or when writing something more literary. Both carry the same pronunciation and base meaning: こわい!

あわせて読みたい
6 Best Ways to Apologize For Beginners At a Glance ExpressionReadingRegisterMeaning すまん / わるい / わりぃsuman / warui / wariiVery casualMy bad / Sorry (among close friends) ごめん / ごめんなさ...
あわせて読みたい
A Slang You Need To Know : “saiaku” Dropped your phone. Missed your train. Stepped in something on the sidewalk. These moments all call for one word in Japanese: 最悪 — will make your Japanese ...
Let's share this post !

Comments

To comment

TOC