How To Make A Polite Meaning of ‘____ってる?’


How To Make A Polite Meaning of ____ってる?

Have you heard about Japanese honorific words? I’d say most Japanese learners know the meaning of “___をってる?” which means “Do you know___?”, what about “____をご存知ぞんじですか?” that is one of the most useful honorific words in Japan. When talking with people as an adult, it could be better to use “___をご存知ぞんじですか?” instead of “___をってる?” especially for your boss or having conversations with someone you have just met. I hope you would figure out how to use “___をご存知ぞんじですか?” today.

_____をご存知ぞんじですか? (wo-gozonji-desuka) / ご存知ぞんじでしょうか? (gozonji-deshouka) / ご存知ぞんじありませんか? (gozonji-arimasenka)

Would / Do you happen to know_____?

These words are the polite meaning of ”ってますか” which means “Do you know___?” When comparing ご存知ぞんじですか? and ご存知ぞんじでしょうか?, ご存知ぞんじありませんか? would be the politest way than ご存知ぞんじですか? and ご存知ぞんじでしょうか?. It would be translated to “Would you happen to know___?” and ご存知ぞんじですか would be “Do you happen to know___?” and ご存知ぞんじでしょうか would be middle of ‘polite’ between ご存知ぞんじですか and ご存知ぞんじありませんか? They are not only writing words but they also can be used as spoken languages as well. They could be used to your boss, adults who you don’t get along with such as police officers, station staff and etc.


“南” Kanji Course (JLPT-5)

日本にほん学生がくせい学校がっこう自分じぶんたちで掃除そうじしていることは存知ぞんじですか? (Do you happen to know Japanese students who have been cleaning school up themselves?) (你知道日本学生都自己打扫学校吗?) (일본 학생들은 알아서 학교를 청소한다는 사실을 알고 계시나요?) (Cậu có biết ở trường học tại Nhật Bản, các học sinh tự dọn vệ sinh không?)
ぼくいぬ消息しょうそく存知ぞんじですか? (Do you happen to know where my dog is?) (你知道我狗的事吗?) (우리 집 강아지 소식을 아시나요?) (Cậu có biết tin tức về con chó của tôi không?)
このホテルにきたいのですが、存知ぞんじでしょうか? ( Would you happen to know where this hotel is?) (我想去这家酒店,你知道吗?) (이 호텔로 가고 싶은데, 아시나요?) (Tôi muốn đến khách sạn này, cậu có biết không nhỉ?)
2019ねん日本にほん税制ぜいせいが10%に改正かいせいされますが存知ぞんじありませんか? (Would you happen to know Japanese tax system would be reformed to 10%?) (日本的税制将在2019年修改为10%,你知道吗?) (2019년에 일본 세금이 10%로 개정되는데 알고 계세요?) (Chế độ thuế của Nhật Bản sẽ được sửa đổi thành 10% vào năm 2019, cậu có biết không?)

(すでに)ご存知ぞんじかもしれませんが___ (sudeni-gozonjikamo-shiremasenga)

As you might already know, ___

When using (すでに)ご存知ぞんじかもしれませんが, the information wouldn’t be common that someone asks people who might not know what you ask and can be translated “As you might already know”. Natives often use (すでに)ご存知ぞんじかもしれませんが__ in a huge variety of business situations because it is the polite word for them and people who are asked could easily say “I’m not sure.”, after being asked “(すでに)ご存知ぞんじかもしれませんが____”. The answer such as らなかったよ (I didn’t know that.), そうなんだ (Is that so?) and so on.


#28 Today’s Japanese Question Grammar(N4-N5)

すでにご存知ぞんじかもしれませんが、東京とうきょうオリンピックが2020ねん開催かいさいされます。 (As you might already know, Tokyo Olympic would be held in 2020.) (您可能已经知道了,东京奥运会将于2020年举行。) (이미 아실지도 모르지만, 2020년에 도쿄 올림픽이 개최됩니다.) (Có thể bạn đã biết, nhưng thế vận hội Olympic Tokyo sẽ được tổ chức vào năm 2020.)
すでにご存知ぞんじかもしれませんが、富士山ふじさん日本にほん一番高いちばんたかやまです。 (As you might already know, Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.) (您可能已经知道了,富士山是日本最高的山。) (이미 아실지도 모르지만, 후지산은 일본에서 가장 높은 산이에요.) (Có thể bạn đã biết, núi Phú Sỹ là ngọn núi cao nhất Nhật Bản.)

存知ぞんじかもしれませんが、鈴木すずきさんがプロジェクトをぎます。 (As you might already know, Mr. Suzuki will be taking over the project.) (如您所知,铃木先生将接管该项目。) (아실지도 모르지만, 스즈키 씨가 프로젝트를 이어받을 겁니다.) (Có thể cậu đã biết nhưng anh Suzuki sẽ tiếp nhận dự án.)
存知ぞんじかもしれませんが、我々われわれすでこれらの問題もんだいについて議論ぎろんしました。 (As you might already know, we’ve already discussed these issues.) (如您所知,这些问题我们都已经讨论过了。) (아실지도 모르지만, 우리는 이미 이러한 문제에 대해 논의했습니다.) (Có thể cậu đã biết nhưng chúng tôi đã thảo luận các vấn đề này rồi.)

存知ぞんじのように____ , ご存知ぞんじとおり____

As you may know that ___

When using ご存知ぞんじのように____, ご存知ぞんじとおり____, the information would be common that someone asks people who may know what you ask and can be translated “As you may know that ___ (ご存知ぞんじのように___ / ご存知ぞんじとおり____) “. If someone has mentioned about the information earlier, you could use these words. Natives quite often use ご存知ぞんじのように in a variety of business situations as well as (すでに)ご存知ぞんじかもしれませんが___ , however, if the information you ask someone is not common and you use ご存知ぞんじのように, you would be impolite. Someone won’t be able to say quite easily “I’m not sure.”, unlike ご存知ぞんじかもしれませんが___ because the information with the word of ご存知ぞんじのように would be common.

存知ぞんじのように、東京とうきょうオリンピックが2020ねん開催かいさいされます。 (As you may know, Tokyo Olympic would be held in 2020.) (如您所知,东京奥运会将于2020年举行。) (아시다시피 도쿄 올림픽은 2020년에 개최됩니다.) (Như bạn đã biết, Thế vận hội Olympic Tokyo sẽ được tổ chức vào năm 2020.)
存知ぞんじのように、富士山ふじさん日本にほん一番高いちばんたかやまです。 (As I’ve mentioned earlier, Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.) (如您所知,富士山是日本最高的山。) (아시다시피 후지산은 일본에서 가장 높은 산입니다.) (Như bạn đã biết, núi Phú Sĩ là ngọn núi cao nhất ở Nhật Bản.)
存知ぞんじのように、太陽たいようひがしからのぼ西にししずみます。 (As you may know the sun rises in the east and sets in the west.) (如你所知,太阳从东方升起并向西落下。) (아시다시피 태양은 동쪽에서 떠서 서쪽으로 집니다.) (Như bạn đã biết, mặt trời mọc từ phía đông và lặn ở phía tây.)
存知ぞんじのように、みず人間にんげんにとって不可欠ふかけつです。 (As you may know water is necessary for human being.) (如你所知,水对人类而言不可或缺。) (아시다시피 물은 인간에게 꼭 필요합니다.) (Như bạn đã biết, nước là không thể thiếu đối với con người.)

Full Guide: Difference Between <ruby>警戒<rt>けいかい</rt></ruby>, <ruby>注意報<rt>ちゅういほう</rt></ruby> and <ruby>警報<rt>けいほう</rt></ruby>


Commonly Confused Words: <ruby>閉<rt>し</rt></ruby>まる and <ruby>閉<rt>し</rt></ruby>める


<ruby>支払<rt>しはら</rt></ruby>う vs 5 means of <ruby>払<rt>はら</rt></ruby>う: What’s the difference?


Natives Speakers Avoid Using <ruby>死<rt>し</rt></ruby>ぬ Instead of <ruby>亡<rt>な</rt></ruby>くなる

Japanese-listening-course--baner-man2 Japanese-listening-course--baner-woman

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *