Japanese Phone Conversation Phrases: Business and Casual Calls

Phone conversations in Japanese follow specific scripts — especially in business. This guide covers the essential phrases for answering calls, leaving messages, and handling common phone scenarios.

SituationExpressionTranslation
Answer a business callはい、〜でございますYes, this is (company name)
Ask who’s callingどちら様でしょうかMay I ask who’s calling?
Transfer a call少々お待ちくださいPlease hold a moment
Person is unavailableただいま席を外しておりますThey are away from their desk
Take a message伝言をお預かりしましょうかShall I take a message?
Close a call失礼いたしますGoodbye (formal close)
Wrong number番号をお間違えではないでしょうかI think you may have the wrong number
TOC

Answering the Phone

Yuka

会社の電話は「はい、〇〇でございます」から始めるのが基本。
(Business calls start with 「はい、〇〇でございます」.)

Rei

個人の電話は「もしもし」から!
(Personal calls start with 「もしもし」!)

ContextOpeningNotes
Personal/casualもしもしUniversal phone greeting in Japan
Business (general)はい、〇〇でございますCompany name + でございます
Business (department)〇〇部の〇〇でございますDept name + person name

Common Business Phone Phrases

Yuka

「少々お待ちください」は電話でよく使う「お待ちください」の丁寧バージョン。
(「少々お待ちください」is the polite phone version of 「お待ちください」.)

PhraseMeaningWhen Used
少々お待ちください。Please hold a moment.Transferring / checking
ただいま確認いたします。I’ll check right now.Before confirming info
確認してからご連絡いたします。I’ll contact you after checking.Can’t answer immediately
〜様はいらっしゃいますでしょうか。Is Mr/Ms ~ available?Asking for someone
折り返しご連絡いたします。I’ll call back.Promising to return a call

When the Person Is Unavailable

Yuka

「ただいま席を外しております」は電話での定番フレーズ。
(「ただいま席を外しております」is a standard phrase when someone is away.)

SituationPhrase
Away from deskただいま席を外しております。
On another callただいま他の電話に出ております。
Out of office本日は外出しております。
Take a message?伝言をお預かりしましょうか。
They’ll call back折り返しご連絡させていただきます。

Personal Phone Conversations

ExpressionMeaning
今、話せる?Can you talk right now?
ちょっと待って。Hold on a sec.
電波が悪くて…The signal is bad…
聞こえてる?Can you hear me?
また後でかけ直すね。I’ll call you back later.

Quick Quiz

1. You answer your company phone: _____
はい、〇〇でございます。

2. The person is away from their desk: _____
ただいま席を外しております。

3. Take a message: _____
伝言をお預かりしましょうか。


Have you used these phrases? Share your experience in the comments! 💬

Keep Learning:

Let's share this post !

Comments

To comment

TOC