Antonym:きる (kiru) vs. ぬぐ (nugu)

0503-2022-kiru-vs-nugu-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
TOC

Antonym:きる (kiru) vs. ぬぐ (nugu)

What is the difference between “きる(kiru) and ぬぐ(nugu)”? Which is used as the meaning of “take off”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!

きる (kiru)

Put on, Wear / 穿 / 입다 / Mặc

“きる(kiru)” means “Put on and Wear” and which has been used as the meaning of “to have clothing, jewelry, etc. on your body”. The basic ways to use it are that “わたしは___をきる。(I put on/wear ___.)”, etc. For instance, “わたしはTシャツをきる。(I put on/wear T-shirt.)”, “わたしはジャケットをきる。(I put on/wear my jacket.)”, “わたしふくをきる。(I put on/wear cloths.)”, etc. Everyone could use “きる” as casual, polite and formal such as “Tティーシャツをきたよ。(I put on T-shirt.)” as casual and “Tティーをきました。(I put on/wear T-shirt.)” as polite and formal. Kanji of “きる” is “る”.

\ Learn Japanese language online with a personal native teacher!/

Sample

yuka

ふくなさい! (Put your clothes on!) (快把衣服穿上!) (옷 입어!) (Mặc quần áo vào đi!)

tatsuya

これはれません。 (I can’t wear this.) (我穿不了这个。) (이것은 입을 수 없습니다.) (Cái này không thể mặc được.)

yuka

友達ともだちとおそろいのTティーシャツをます。 (We are going to wear same T-shirts with my friend.) (我和朋友穿了同款T恤。) (친구와 커플티를 입을 겁니다.) (Tôi sẽ mặc một chiếc áo phông giống với bạn của tôi.)

tatsuya

スーツを毎日まいにちのは大変たいへんだよ。 (It’s hard to have to wear a suit everyday.) (每天穿西装真是太辛苦了。) (정장을 매일 입는 것은 힘들어.) (Mặc vét mỗi ngày thì thật là khó chịu đấy.)

ぬぐ (nugu)

Take off / 脱 / 벗다 / Cởi

“ぬぐ(nugu)” means “Take off” and which has been used as the meaning of “to remove or get rid of something”. The basic ways to use it are that “わたしは___をぬぐ。(I take off ___.)”, etc. For instance, “わたしはTシャツをぬぐ。(I take off T-shirt.)”, “わたしはジャケットをぬぐ。(I take my jacket off.)”, “わたしふくをぬぐ。(I take off clothes.)”, etc. Everyone could use “ぬぐ” as casual, polite and formal such as “Tティーシャツをぬいだよ。(I took off the T-shirt.)” as casual and “Tティーをぬぎました。(I took off the T-shirt.)” as polite and formal. Kanji of “ぬぐ” is “ぐ”.

Sample

yuka

くつぎなさい! (Take off your shoes!) (快把鞋子脱了!) (신발 벗어!) (Cởi giày ra đi!)

tatsuya

これはげません。 (I can’t take this off.) (我不能脱这个。) (이것은 벗을 수 없습니다.) (Cái này không thể cởi ra được.)

yuka

くついでもいいですか? (Is it okay if I take my shoes off?) (我可以脱鞋吗?) (신발을 벗어도 되나요?) (Tôi cởi giày ra cũng được chứ?)

tatsuya

靴下くつしたいでいい? (Can I take off socks?) (我可以脱掉袜子吗?) (양말 벗어도 돼?) (Tôi cởi tất ra được chứ?)

\ Learn more! /

Let's share this post !

Comments

To comment

TOC