Whether you are at a restaurant asking for a little less salt, or on the phone asking a client to wait just a moment, Japanese has exactly the right word for “a little” — if you know which one to reach for. 少し (sukoshi) and 少々 (shōshō) look and sound similar, but their registers are worlds apart.
少し待ってて!
(Wait a little bit!) [casual]


少々お待ちください。
(Please wait a moment.) [formal/service industry]
At a Glance: 少し vs. 少々
| Word | Meaning | Register | Best context |
|---|---|---|---|
| 少し (sukoshi) | A little / a bit | Casual to polite | Everyday conversation |
| ちょっと (chotto) | A little / a sec | Very casual | Close friends only |
| 少々 (shōshō) | A little / a moment | Formal / honorific | Business, service, writing |
少し — The Everyday “A Little”
少し is the most versatile of the three. It sits comfortably in casual conversation and polite speech, making it a safe default for most situations. You can strengthen it by adding だけ after it: 少しだけ means “just a little bit.”


少し疲れてる。
(I’m a little tired.)


少しだけ教えてもらえますか?
(Could you teach me just a little bit?)
少し also works well with adjectives and verbs:
• 少し大きい — a little big
• 少し歩く — walk a little
• 少し早めに — a little earlier
ちょっと — The Super-Casual “A Sec”
ちょっと is even more casual than 少し. It pops up constantly in informal speech, but it has a second hidden use: as a polite refusal. “ちょっと…” said with a trailing tone means “That’s a bit… (not possible)” without saying no directly.


ちょっと待ってて!
(Wait a sec! / Just a moment!)


今日はちょっと…
(Today is a bit… [implied: not great, I can’t make it])
少々 — Formal and Polished
少々 is the go-to word in formal business and service contexts. You hear it from hotel staff, on phone holds, and in written correspondence. It would sound stiff and out of place if used between friends.


少々お時間をいただけますか?
(May I have just a little of your time?) [business]


少々難しい状況です。
(It is a somewhat difficult situation.) [formal]
Quick Quiz
Choose the best word: 少し, ちょっと, or 少々.
1. On the phone at work: “______お待ちください。” (Please wait a moment.)
2. Texting a friend: “______遅れるかも。” (I might be a little late.)
3. Politely declining an invitation: “それは______…” (That’s a bit…)
Answers: 1. 少々 2. 少し or ちょっと 3. ちょっと
少し is your safe everyday choice, ちょっと keeps things casual (and doubles as a soft refusal), and 少々 polishes your business and service-industry Japanese instantly. All three are useful — just match the register to your setting.
\ Learn Japanese with a personal native teacher!/
📖 Want to take your Japanese further? Practice speaking with a professional Japanese tutor on italki — affordable 1-on-1 online lessons at your own pace.





Comments
List of comments (2)
What’s up to every , because I am actually
eager of reading this weblog’s post to be updated regularly.
It carries good material.
Hi carsad.net
Thank you for your great comment and for reading our weblog’s post regularly. We’re really happy to hear that. From January 2020, we would post them twice than now. I hope that you would figure out the Japanese deeply with this site. Enjoy studying Japanese!