ありがとう vs どうも: How to Say Thank You in Japanese (And When to Use Each)

0309-2021-arigatou-vs-doumo-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
Yuka

Both ありがとう and どうも can be used to say “thank you” — but they’re not interchangeable in every situation. Let’s break it down properly!

ExpressionReadingCore Use
ありがとうarigatouThank you (casual, direct)
ありがとうございますarigatou gozaimasuThank you (polite)
どうもdoumoThanks / Hi / Sorry (multi-purpose, softer)
どうもありがとうございますdoumo arigatou gozaimasuThank you very much (formal)
TOC

ありがとう: Clear and Direct Thanks

ありがとう is the go-to word for “thank you.” It’s warm, direct, and used between friends, family, and people of equal or lower status. The polite version, ありがとうございます, is safe to use with anyone:

  • 手伝ってくれてありがとう。 — Thank you for helping me.
  • プレゼント、ありがとう! — Thanks for the present!
  • ありがとうございます。大変助かりました。 — Thank you very much. You really helped me out.

どうも: The Swiss Army Knife Word

どうも is one of the most versatile words in Japanese. Depending on context and tone, it can mean:

  • どうも(ありがとう)— Thanks (abbreviated, casual)
  • どうも(こんにちは)— Hey / Hi (greeting)
  • どうも(すみません)— Sorry about that / Excuse me
  • どうもどうも — Thanks, thanks! (light, repeated)

On its own, どうも is softer and less committal than ありがとう. It’s used when you want to acknowledge something without making a big deal of it:

  • どうも。 — (nod + smile) Thanks.
  • どうも、お邪魔します。 — Excuse me for interrupting. / Thanks for having me.
  • いや、どうも。 — Oh, uh, thanks. (modest/deflecting)
Rei

So when I receive change at a store, which should I say?

Yuka

どうも is totally natural there — a quick, light acknowledgment. ありがとうございます is also fine if you want to be more polite!

Rei

And if my boss does something nice for me?

Yuka

Use ありがとうございます — clear and respectful. どうも alone might sound too casual or vague with superiors.

How to Choose: Decision Guide

Are you thanking a friend or peer?
  → ありがとう (warm and direct)

Are you thanking a superior or customer?
  → ありがとうございます (polite)

Is it a light, quick acknowledgment?
  → どうも (casual nod)

Want to express strong gratitude formally?
  → どうもありがとうございます

Common Mistakes English Speakers Make

Mistake 1: Using どうも in formal situations thinking it sounds polite because it’s longer. In reality, どうも alone is less formal than ありがとうございます.

Mistake 2: Forgetting that どうも can be a greeting — if you say どうも to someone you just met, it can also read as “hi,” not just “thanks.”

Mistake 3: Saying ありがとう to a superior. Always add ございます in professional contexts.

Quick Quiz

Q1: Your coworker holds the elevator for you. You want to say a quick “thanks” without being too formal. What do you say?

Answer: どうも! — Light and natural.

Q2: Your client just gave you a very important referral. How do you thank them?

Answer: どうもありがとうございます。大変助かりました。 — Formal and sincere.

Want to master the nuances of Japanese politeness levels? A tutor can help you navigate these naturally.


📖 Want to take your Japanese further? Practice speaking with a professional Japanese tutor on italki — affordable 1-on-1 online lessons at your own pace.

Related Articles

あわせて読みたい
誰 vs どなた: Who (Casual) vs Who (Polite) in Japanese Japanese has two words for “who” — 誰 and どなた — and choosing the right one is all about formality. Let’s sort them out! WordReadingRegis...
あわせて読みたい
I’m glad you like it.:”kiniitte kurete ureshī” Japanese Phrase #276 When someone likes a gift you gave or something you made, this is the perfect phrase to respond with! JapaneseReadingMeaning気に入ってくれて嬉しいki ni itte ...
Let's share this post !
TOC