blog
-
Grammar
Common Japanese Mistake: Long Vowel Errors in Pronunciation and Writing
【Why Long Vowels Matter More Than You Think】 Japanese vowel length is phonemic — it changes meaning. Getting it wrong doesn't just sound foreign; it can cause genuine misunderstandings. And unlike English spelling, Japanese marks long ... -
Grammar
Common Japanese Mistake: Mixing Keigo (Polite Language) Levels
【The Three Levels of Japanese Politeness】 Japanese has a formal system of polite language called けいご (keigo). Mixing levels — using casual forms in formal contexts, or over-applying polite forms to your own actions — is one of the m... -
Grammar
Common Japanese Mistake: くる (kuru) vs いく (iku) — Perspective Matters
【The Speaker's Position Changes Everything】 In English, "come" and "go" are fairly intuitive. In Japanese, the distinction between くる and いく depends entirely on whose perspective is used — which is often different from how English ... -
Grammar
Common Japanese Mistake: おもう (omou) vs かんがえる (kangaeru) — Feel vs Think
【Both Mean "Think" — but Differently】 Both おもう and かんがえる translate to "think" in English, which causes learners to use them interchangeably. But they describe very different mental processes. 【The Core Distinction】 VerbCore m... -
Grammar
Common Japanese Mistake: みる (miru) vs みえる (mieru) — Look vs Can See
【The Active/Spontaneous Distinction】 Just as きく vs きこえる splits active listening from passive hearing, みる (miru) and みえる (mieru) split active looking from something becoming visible to you. This is a natural distinction in Ja... -
Grammar
Common Japanese Mistake: きく (kiku) vs きこえる (kikoeru) — Try to Hear vs Can Hear
【Active Listening vs Passive Hearing】 Japanese makes a distinction between actively listening (きく) and being able to hear / sounds reaching your ears involuntarily (きこえる). This parallels the みる vs みえる distinction. Getting th... -
Grammar
Common Japanese Mistake: いる (iru) vs ある (aru) — Animate vs Inanimate
【Two "To Be/Have/Exist" Verbs】 Japanese uses two verbs where English uses "there is/are" or "to have": いる for animate things (people and animals) and ある for inanimate things (objects, events, abstract things). Mixing these up is a ... -
Grammar
Common Japanese Mistake: わかる (wakaru) vs しる (shiru) — Understanding vs Knowing
【Two Words That Both Translate as "Know"】 English "know" covers two different concepts that Japanese splits into two verbs: わかる (wakaru) and しる (shiru). Using the wrong one is a very common intermediate mistake that native speaker... -
Grammar
Common Japanese Mistake: すき (suki) vs だいすき (daisuki) — Degree of Liking
【The Intensity Problem】 English speakers often use すき (suki) and だいすき (daisuki) interchangeably, or overuse だいすき thinking it sounds more enthusiastic. In Japanese, getting the degree of liking right matters — both for accurat... -
Verb Conjugation
Common Japanese Mistake: Causative and Passive Form Confusion
【Why Causative and Passive Are Confusing】 The causative (〜させる) and passive (〜られる) are two advanced verb forms that get mixed up by learners because: (1) they both add endings to the verb stem, (2) passive and potential look ide...









