“nakusu” vs. “nakunaru”:You Should Correctly Use These.

0929-2021-nakusu-vs-nakunaru-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
TOC

“nakusu” vs. “nakunaru”:You Should Correctly Use These.

What is the difference between “くす(nakusu) and くなる(nakunaru)”? Which is used as the meaning of “pass away”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!

くす (nakusu)

Lose someone / 去世 / 잃다 / mất, chết(chủ ngữ là bản thân)

くす(nakusu)” means “Lose someone” and which has been used as the meaning of “people lose someone who dies”. The basic ways to use them are that “わたしは___をくす。(I lose ___.)”, etc For instance, “わたし友達ともだちくす。(I lose my friend.)”, “わたしいもうとくす。(I lose my sister.)”, “わたしはおとうさんをくす。(I lose my father.)”, etc. The tips for using it are that when using “くす”,” A SUBJECT IS PEOPLE WHO LOSE SOMEONE”, unlike “くなる”. Everyone could use “くす” as casual, polite and formal such as おとうさんをくしたよ。(I lost my dad.)” as casual and “ちちくしました。(I lose my father.)” as polite and formal.

\ Learn Japanese language online with a personal native teacher!/

Sample

yuka

去年きょねん、おとうさんをくしたよ。 (I lost my dad last year.) (我父亲去年去世了。) (지난 해 아버지를 잃었어.) (Năm ngoái tôi đã mất bố.) (kyonen, otōsan wo nakushita yo.)

tatsuya

10年前じゅうねんまえははくしました。 (I lost my mother 10 years ago.) (我母亲10年前去世了。) (10년 전 어머니를 잃었습니다.) (Tôi đã mất mẹ mười năm trước.) (jūnen mae ni haha wo nakushi mashita.)

yuka

3年前さんねんまえ友達ともだちくしました。 (I lost my friend 3 years ago.) (三年前我的朋友去世了。) (3년 전에 친구를 잃었습니다.) (Tôi đã mất một người bạn ba năm trước.) (san nen mae ni tomodachi wo nakushi mashita.)

tatsuya

おばあちゃんをくしたよ。 (I lost my grandma.) (我的祖母去世了。) (할머니를 잃었어.) (Tôi đã mất bà rồi.) (obāchan wo nakushita yo.)

くなる (nakunaru)

Pass away / 死亡 / 돌아가시다 / mất,chết(chủ ngữ không phải bản thân)

くなる(nakunaru)” means “Pass away” and which has been used as the meaning of “someone dies”. The basic ways to use them are that “___がくなる。(___ pass away.)”, etc For instance, “友達ともだちくなる。(My friend passes away.)”, “いもうとが。(My sister passes away.)”, “おとうさんがくなる。(My father passes away.)”, etc. The tips for using it are that when using “くなる”,” A SUBJECT IS PEOPLE WHO DIE”, unlike ” くす”. Everyone could use ” くなる” as casual, polite and formal such as おとうさんがくなったよ。(My dad passed away.)” as casual and “ちちくなりました。(My father passed away.)” as polite and formal.

Sample

yuka

去年きょねん、おとうさんがくなったよ。 (My dad passed away last year.) (我父亲去年去世了。) (지난 해 아버지가 돌아가셨어.) (Bố tôi đã mất năm ngoái.) (kyonen, otōsan ga nakunatta yo.)

tatsuya

10年前じゅうねんまえははくなりました。 (My mother passed away 10 years ago.) (我母亲十年前去世了。) (10년 전에 어머니가 돌아가셨습니다.) (Mẹ tôi đã mất cách đây mười năm.) (jjūnen mae ni haha ga nakunari mashita.)

yuka

3年前さんねんまえ友達ともだちくなりました。 (My friend passed away 3 years ago.) (我朋友三年前去世了。) (3년 전에 친구가 죽었습니다.) (Bạn tôi đã chết ba năm trước.) (san nen mae ni tomodachi ga nakunari mashita.)

tatsuya

おばあちゃんがくなったよ。 (My grandma passed away.) (我的祖母去世了。) (할머니가 돌아가셨어.) (Bà tôi đã qua đời rồi.) (obāchan ga nakunatta yo.)

\ Learn more! /

Let's share this post !

Comments

To comment

TOC
閉じる