I want to say ‘it only takes a short time’ in Japanese but I’m not sure whether to use 短時間 or 少し. What’s the right word?


短時間 (tanjikan) and 長時間 (choujikan) are the go-to words for short and long periods of time in Japanese. They’re practical, widely used, and work in both casual and formal contexts!
When describing how long something takes, 短時間 (たんじかん / tanjikan) and 長時間 (ちょうじかん / choujikan) are two of the most useful compound nouns in Japanese. They turn up in everyday speech, business communication, and formal writing alike.
| Word | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| 短時間 | たんじかん (tanjikan) | A short time / a brief period |
| 長時間 | ちょうじかん (choujikan) | A long time / an extended period |
| 短 | みじか (mijika) / たん (tan) | Short (kanji element) |
| 長 | なが (naga) / ちょう (chou) | Long (kanji element) |
短時間 (たんじかん): A Short Time
短時間 describes a brief period of time. It highlights that something happens or is accomplished quickly or in a short window. It’s used as a noun or modifier.
| Japanese | English |
|---|---|
| 短時間で終わった。 | It was finished in a short time. |
| 短時間でできる料理。 | A dish you can make in a short time. |
| 短時間の休憩。 | A brief break. |
| 短時間に多くを学んだ。 | I learned a lot in a short time. |
| 短時間勤務。 | Short-hours work / part-time hours. |
In business contexts, 短時間勤務 (short-hours employment) is an important term — often used for employees with reduced working hours due to childcare or health reasons.


So 短時間 works as a noun phrase I can slot into different sentence structures?


Exactly! 短時間で (in a short time), 短時間の (brief, short-time), 短時間に (within a short time) — the particle tells you the relationship.
長時間 (ちょうじかん): A Long Time
長時間 describes an extended or prolonged period. It often carries a nuance of endurance, dedication, or — negatively — overwork or strain.
| Japanese | English |
|---|---|
| 長時間働いた。 | I worked for a long time. |
| 長時間のフライト。 | A long-haul flight. |
| 長時間労働は体に悪い。 | Long working hours are bad for your health. |
| 長時間かけて完成した。 | It took a long time to complete. |
| 長時間運転。 | Long-distance / extended driving. |
長時間労働 (long working hours) is a significant social issue in Japan — often discussed in the context of karoshi (過労死 / death from overwork) and work-life balance reform.


長時間労働 sounds serious — it’s a social issue in Japan?


Very much so. Japan has been working on reducing 長時間労働 as part of work-style reform (働き方改革 / hatarakikata kaikaku). It’s a word you’ll hear in news and discussions about Japanese workplace culture.
Useful Time-Period Compounds
| Japanese | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| 短時間 | たんじかん | Short time |
| 長時間 | ちょうじかん | Long time |
| 短期間 | たんきかん | Short period (days/weeks) |
| 長期間 | ちょうきかん | Long period (months/years) |
| 短期 | たんき | Short term |
| 長期 | ちょうき | Long term |
Quick Quiz
短時間 or 長時間?
1. ___で覚えられるコツを教えてください。(Please tell me tips I can learn in a short time.)
2. ___のデスクワークで肩が痛い。(My shoulder hurts from long hours at a desk.)
3. ___休憩の後、また頑張ろう。(After a brief break, let’s do our best again.)
Answers: 1. 短時間 2. 長時間 3. 短時間
Summary
| Word | Meaning | Key Phrase |
|---|---|---|
| 短時間 | Brief period | 短時間で完成 |
| 長時間 | Extended period | 長時間労働 |


短時間でたくさん学べた!これからも長時間勉強し続けます!


Perfect usage of both — and that dedication will get you far! 長時間の努力は必ず実を結ぶ。Long hours of effort always bear fruit.
📖 Want to take your Japanese further? Practice speaking with a professional Japanese tutor on italki — affordable 1-on-1 online lessons at your own pace.





Comments