入る vs. 入れる:You Can Use These Quite Easily!
What is the difference between “入る(hairu) and 入れる(ireru)”? Which is used as the meaning of “put in”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 入る(hairu)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Enter, Go into, Fit , etc / 进入 / 들어가다 / Đi vào, vào trong
“入る(hairu)” means “Enter, Go into, Fit, etc” and which has been used as the meaning of “to come or go into a particular place”. The basic ways to use it is that “私は___に入る。(I enter/go into ___.)”, etc For instance, “私はお店に入る。(I enter/go into the store.)”, “私はあの建物に入る。(I enter/go into that building.)”, “私はこのエリアに入る。(I enter/go into this area.)”, etc. The tips for using it are that “入る” is used as the meaning of “SOMEONE ENTER SOMEWHERE OR SOMETHING FITS IN SOMEWHERE”, unlike “入れる”. Everyone could use “入る” as casual, polite and formal such as “お店に入ったよ。(I entered/went into the store.)”, “お店に入りました。(I entered/went into the store.)” as polite and formal.
洞窟に入ったよ。 (I went into the cave.) (我进山洞了。) (동굴에 들어갔어.) (Tôi đã vào trong hang động rồi đấy.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/06/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa96.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
トランクにスーツケース2つ入りますか? (Will all two my suitcases fit in your car?) (车尾箱放得下两个行李箱吗?) (트렁크에 캐리어 2개가 들어가나요?) (Bạn có bỏ hai cái va li vào trong cốp xe không?)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/11/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka92.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
中に入りましょう。 (Let’s go inside.) (我们进去吧。) (안으로 들어갑시다.) (Chúng ta cùng vào bên trong nào.)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”]
Beginner
[wp-svg-icons icon=”clubs” wrap=”i”] Intermediate
[wp-svg-icons icon=”diamonds” wrap=”i”] Advanced
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa70.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
これ入る? (Does this fit in?) (这个放得进去吗?) (이거 들어가?) (Có vào chỗ này không?)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 入れる(ireru)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Put in / 放 / 넣다 / để, đặt vào
“入れる(ireru)” means “Put into” and which has been used as the meaning of “to leave something in somewhere”. The basic ways to use it is that “私はAを___に入れる。(I put A in ___.)”, etc For instance, “私は資料を鞄に入れる。(I put the documents into my bag.)”, “私は鉛筆を筆箱に入れる。(I put the pencil into my pencil case.)”, “私は荷物を部屋に入れる。(I put my luggage in my room.)”, etc. The tips for using it are that “入れる” is used as the meaning of “SOMEONE PUT SOMEWHERE INTO SOMETHING”, unlike “入る”. Everyone could use “入れるる” as casual, polite and formal such as “荷物を部屋に入れたよ。(I put my luggage in my room.)”, 荷物を部屋に入れました。(I put my luggage in my room.)” as polite and formal.
荷物を部屋に入れたよ。 (I put my luggage in my room.) (我把行李放在房间里了哟。) (짐을 방에 넣었어.) (Tôi đã đặt hành lý ở trong phòng đấy.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa22.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
資料を鞄の中に入れました。 (I put the documents in my bag.) (我把资料放在包里了。) (자료를 가방 안에 넣었습니다.) (Tôi đã bỏ tài liệu vào trong túi.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka74.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
バナナの皮、ここに入れてね! (Put the banana peel in here!) (请把香蕉皮放在这里!) (바나나 껍질은 여기에 넣어줘!) (Vỏ chuối hãy bỏ vào đây nhé!)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa31.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
冷蔵庫に入れておくね。 (I’ll put it in the fridge, OK?) (我把它放在冰箱里喔。) (냉장고에 넣어둘게.) (Tôi để vào tủ lạnh nhé.)
[/voice]
\ Learn more! /
[kanren postid=”12615″]
[kanren postid=”12620″]
[kanren postid=”31″]
[kanren postid=”26443″]
Comments