とても___ない vs. 到底___ない: Which is More Stronger?
What is the difference between “とても___ない and 到底___ない: “? How do native speakers use these words depending on what the situations are? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] とても___ない / 到底___ない
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Be impossible to ___ , I definitely can’t ___ , too ___ to, definitely, etc / 完全没___, 到底是没有 / 매우 ___ 없다, 도저히 ___ 없다 / Hoàn toàn không ___, Không thể nào mà___
“とても___ない and 到底___ない” mean “Be impossible to ___, I definitely can’t ___, too ___ to, etc” and which has been used as the meaning of “something is extremely difficult to deal with or solve”. The basic way to use it is “AはとてもBなので、___ない。(A is so B that I definitely can’t ___. / A is too B for me to ___)”, “Aは(とても)Bなので、到底___(そうに)ない。(A is so B that I definitely can’t ___. / A is too B for me to ___)”, etc. For instance, “この車はとても高いので、買えない。(This car is so expensive that I definitely can’t buy it.)”, “この車はとても高いので、到底買えそうにない。(This car is so expensive that I definitely can’t buy it.)”, etc. The tips for using them are that “とても___ない” is used as “a STRONG sense of impossibility”, and “到底___ない” is used as “a VERY STRONG sense of impossibility”, so “到底___ない” is the stronger meaning than “とても___ない” and it is also used as a little bit formal than “とても___ない”. Additionally, some leaners use “とても分からない。” which sounds pretty weird for us in daily conversations. What I mean is that “到底” is used as an adverb and “とても” is used an adjective such as “とても難しいので分からない。(It’s too difficult for me to understand.)”, so you could use “到底分からない。(I definitely don’t know.)” which sounds better than “とても分からない。” and if you want to say it more casual than “到底分からない。(I definitely don’t understand.)”, that would be “全然分からない。(I don’t know at all.)”. Lastly, when native speakers use “到底“, we tend to use “到底___そうもない。” means “It seem/look like I definitely can’t ___.)” such as “到底買そうもない。(It seem like I definitely can’t buy it.)”. For your information, “とても” is pretty formal and a little weird in daily conversations for us like a writing word, so “かなり”, だいぶ, “超“, etc are natural in daily conversations as casual.
この靴かなり高いから、買えないね。 (These shoes are so expensive that I definitely can’t buy it.) (这鞋太贵了,我买不起。) (이 신발은 상당히 비싸서, 살 수가 없어.) (Đôi giày này khá là đắt nên tôi không thể nào mua được.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa1.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
この問題はかなり難しいから、出来ないよ。 (This problem is so difficult that I can’t solve it.) (这个问题太难了,我不会做啊。) (이 문제는 상당히 어려워서 풀 수 없어.) (Vấn đề này khá khó nên tôi không thể làm được đâu.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka43.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
お父さんの料理はかなりまずいから、食べられないよ。 (I definitely can’t eat because my dad’s cook is a nasty taste.) (我父亲做的菜实在太难吃了,我吃不下。) (아버지의 요리는 상당히 맛이 없어서 먹을 수가 없어.) (Mấy món ăn của bố tôi nấu dở tệ nên tôi không thể ăn được.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa2.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
とても出来そうにないんだけど・・・ (It seems I can’t do it…) (我不认为我能做到……) (도저히 할 수 있을 것 같지 않은데…) (Tôi hoàn toàn không nghĩ mình có thể làm được …)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”]
Beginner
[wp-svg-icons icon=”clubs” wrap=”i”] Intermediate
[wp-svg-icons icon=”diamonds” wrap=”i”] Advanced
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka29.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
この靴高いから、到底買えそうにないよ。 (It seems like I definitely can’t buy these shoes because they are expensive.) (这鞋太贵了,怎么看也买不下手。) (이 신발 비싸서, 도저히 살 수가 없어.) (Đôi giày này đắt quá nên tôi nghĩ mình không thể nào mua được đâu.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa42.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
この問題は難しいので、到底出来ません。 (This problem is so difficult that I can’t solve it.) (这个问题太难,怎么想都做不出来。) (이 문제는 어렵기 때문에, 도저히 풀 수가 없습니다.) (Vấn đề này khó quá nên tôi không thể nào làm được.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka50.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
お父さんの料理はまずいから、到底食べられそうにないね。 (It seems I definitely can’t eat because my dad’s cook is a nasty taste.) (我父亲做的菜实在太难吃,怎么都吃不下。) (아버지의 요리는 맛이 없어서, 도저히 먹을 수가 없을 것 같아) (Mấy món ăn của bố tôi nấu dở tệ nên tôi không thể nào ăn được.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa30.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
到底出来そうにないよ。 (It seems I definitely can’t do it.) (根本不可能做到。) (도저히 할 수 있을 것 같지 않아.) (Tôi nghĩ là tôi không thể nào làm được đâu.)
[/voice]
[kanren postid=”15013″]
[kanren postid=”15047″]
[kanren postid=”15014″]
[kanren postid=”15046″]
Comments