いそがしい vs. 多忙たぼう: Which Is Much Busier? You’d Be Using

isogashii-and-tabou-which-is-much-busier-youd-be-using-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan

いそがしい vs. 多忙たぼう: Which Is Much Busier? You’d Be Using

The meaning of both いそがしい and 多忙たぼう is “Busy”, however, what is the difference between these? Let me introduce what the difference in nuance between “いそがしい and 多忙たぼう” today!




いそがしい(isogashii) / 多忙たぼう(tabou)

Busy / 忙碌/繁忙 / 바쁘다/다망 / Bận/bận rộn

いそがしい and 多忙たぼう” mean “Busy” and which have been used for a person who has a lot of things to do or is working hard or even concentrating on a task. The meaning of both “いそがしい” and “多忙たぼう” is the absolute same, however, using “多忙たぼう” sound much busier than using “いそがしい” and which is pretty formal in daily conversation. Even adults often use “いそがしい” which is not a childish word at all. If you are really busy and don’t sleep enough like for 2 or 3 hours, you would be able to “多忙たぼう“. Further, some native speakers somewhat prefer “バタバタしています。(I’m busy.)” which is one of the slang, especially a busy person who prefers “バタバタしています。(I’m busy.)” to “いそがしい”.

Example
ゆか
相変あいかわらずいそがしい (Still busy?) (还是像往常一样忙吗?) (여전히 바빠?) (Cậu vẫn bận rộn như mọi khi hả?)
たつや
毎日まいにち仕事しごといそがくて大変たいへんなんだ! (I’m so busy with work every day!) (每天工作都很忙,很辛苦!) (매일 일이 바빠서 힘들구나!) (Ngày nào công việc cũng bận rộn thật là cực mà!)
ゆか
バタバタしてるよ。 (I’m swamped!) (忙得不可开交呢。) (정신없어.) (Tớ đang bận tối mặt đây.)
たつや
最近さいきんいそがくてさー。 (I’ve been so busy recently.) (最近很忙啊。) (최근 바빠서 말이야.) (Gần đây thật là bận rộn mà.)
ゆか
いそがそうね。 (You seem very busy.) (似乎很忙。) (바쁜 것 같네.) (Cậu có vẻ bận rộn nhỉ.)
LISTENING COURSE Sample  
Beginner

Intermediate

Advanced

 
listening-course-baner-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
たつや
連絡れんらく出来できないくらい多忙たぼうだったよ。 (I was too busy to e-mail you.) (忙到无法和你联系。) (연락 못 할 정도로 너무 바빴어.) (Tớ bận túi bụi đến nỗi không có thời gian liên lạc.)
ゆか
多忙たぼうってことは充実じゅうじつしているはず!くさ (I believe to be busy is to be fulfilled. hehe) (忙碌也就是说算是充实!哈哈哈) (매우 바쁘다는 건 충실하고 있다는 것이지! 하하) (Bận rộn cũng có nghĩa là đang sống có ý nghĩa đó! (cười))
たつや
大学だいがく勉強べんきょう多忙たぼうぎて日本語にほんご勉強べんきょうできてないよ。 (My college classes occupy so much of my time that I don’t have any time to study English.) (我在大学的课程忙到没能学习日语。) (대학 공부가 너무 바빠서 일본어 공부를 할 수가 없어.) (Việc học ở trường Đại học quá bận rộn nên tớ không thể học tiếng Nhật được.)

By Using たっぷり, It Sounds Native Japanese Speakers

2019.06.21

How to Tell the Difference Between うれしい and たのしい

2019.06.30

Do You Really Feel たのしむ and たのしみ Are the Same?

2019.06.27

Ready for Fluency? What's the meaning of キャラがつ?

2019.06.24
Japanese-listening-course--baner-man2 Japanese-listening-course--baner-woman




Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *