つかまえる vs. 逮捕たいほする: There Are Differences in Meaning

tsukamaeru-vs-taiho-are-there-any-differences-in-meaning-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan

つかまえる vs. 逮捕たいほする: There Are Differences in Meaning

What is the difference between “つかまえる” and “逮捕たいほする”? They have subtle differences. Although we can “つかまえる”, we can’t “逮捕たいほする”, if you are a police officer. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!




つかまえる (tsukamaeru)

Catch / 捕获 / 잡다 / Bắt được

つかまえる” means “Catch” and which has been used as the meaning of “to take hold of something, especially something that is moving through the air or to find and stop a person or animal that is trying to escape”. Someone learners got complicated between “つかまえる” and “逮捕たいほする”, because the other meaning of “つかまえる” is “逮捕たいほする(arrest)”. Although the only police can arrest(逮捕たいほする) someone who committed a crime, everybody can catch(つかまえる) something or someone, it does not matter if he/she committed a crime or no. The basic way to use it is “___(something/someone)をつかまえる(catch something/someone)”.

Example
ゆか
つかまえた (Caught it!) (我抓到它了!) (잡았다!) (Bắt được rồi!)
LISTENING COURSE Sample  
Beginner

Intermediate

Advanced

 
listening-course-baner-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
たつや
子供こどもころカブトムシをつかまえってたよ。 (I used to go catch beetles when I was a kid.) (我小时候会去捕捉甲虫哦。) (어렸을 때 딱정벌레를 잡으러 갔었어.) (Hồi nhỏ tớ đã đi bắt bọ cánh cứng đấy.)
ゆか
つかまえちゃうぞぉ! (I’m gonna catch you!) (我会抓住你的!) (잡아버리겠어!) (Sắp sửa bắt được rồi!)
たつや
タクシーがつかまらないよ。 (I can’t catch a cab.) (我打不到车。) (택시가 안잡혀.) (Tớ không bắt được taxi.)




逮捕たいほする (taiho-suru)

Arrest / 逮捕 / 체포 / Bắt giữ

逮捕たいほ” means “Arrest” and which has been used as the meaning of “the police arrest someone, they take them away to ask them about a crime that they might have committed”. The passive voice of “逮捕たいほする(arrest)” is “逮捕たいほされる(be arrested)”. The police arrest(逮捕たいほする). Again, although the police arrest(逮捕たいほする) someone who committed a crime, everybody catch(つかまえる) something or someone, it does not matter if he/she committed a crime or no. The basic way to use it is “___(someone)を逮捕たいほする(arrest someone)”.

Example
ゆか
警察けいさつ容疑者ようぎしゃ逮捕たいほしたね。 (The police have arrested a suspect.) (警察逮捕了嫌犯。) (경찰이 용의자를 체포했어.) (Cảnh sát đã bắt giữ kẻ tình nghi.)
たつや
犯人はんにん逮捕たいほしてください! (Arrest the criminal!) (请逮捕犯人!) (범인을 체포해주세요!) (Hãy bắt giữ thủ phạm!)
ゆか
警察けいさつ指名手配しめいてはい容疑者ようぎしゃ2人ふたり逮捕たいほしたんだって! (Police arrested 2 suspects wanted.) (警方逮捕了两名通缉犯!) (경찰이 지명수배 용의자 2명을 체포했데!) (Nghe nói cảnh sát đã bắt giữ hai kẻ tình nghi!)
たつや
よかった! (Glad to hear that.) (太好了!) (다행이다!) (Tốt rồi!)

とおる vs. 通過つうか: The Meaning of Them is The Same...?

2019.11.06

通勤つうきん vs. 出勤しゅっきん: Similar Words with Subtle Differences

2019.11.12

電話でんわ vs. 通話つうわ: Quite Similar Japanese Words For You

2019.11.18

通学つうがくする vs 学校がっこうく: You Learn The Subtle Differences

2019.11.15
Japanese-listening-course--baner-man2 Japanese-listening-course--baner-woman




Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *