つかまれた vs つかまえた: Do They Have Subtle Differences?
What is the difference between “つかまれた and つかまえた”? Which words would you caught or got caught? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
つかまれた (tsukamareta) / つかまえた (tsukamaeta)
Got caught, Got grabbed/Caught, Grabbed / 抓住/捉 / 잡히다/잡다 / Bị bắt/Bắt
“つかまれた” means “Got caught or Got grabbed” which is used as the meaning of “Someone gets grabbed or get caught(by someone)”. And “つかまれた” is the passive voice of “つかむ”. Furthermore, “つかまれた” is the past tense of “つかまれる”
“つかまえた” means “Caught” which is used as the meaning of “Someone grabbed/caught someone or something “. And “つかまえた” is the active voice of “つかまえられた”. Furthermore, “つかまえた” is the past tense of “つかまえる”.