食べ/飲み切る vs. 食べ/飲み尽くす: Vocabulary Stretchers
What is the difference between “食べ/飲み切る and 食べ/飲み尽くす”? They have subtle differences. I’d say most people usually “食べ切る”, but they don’t usually “食べ尽くす”, right? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 食べ切る (tabe-kiru) and 飲み切る (nomi-kiru)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Finish (eating) / 吃, 喝光 / 전부 먹다, 마시다 / Ăn, uống
“食べ切る and 飲み切る” mean “Finish” and which has bee used as the meaning of “someone eats the meal in front of him/her”. The meal is not bigger than you thought when using “食べ切る and 飲み切る” in daily conversations. The point of using these is that “not to leave some drink or some food on the plate.”
食べ切っちゃおう! (Let’s finish it!) (吃光吧!) (다 먹어버리자!) (Tớ sẽ ăn hết đấy!)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
食べ切らないと! (You gotta finish it!) (不吃光不行!) (다 먹어야해!) (Phải ăn hết thôi!)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka35.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
飲み切った? (Have you finished it?) (喝完了吗?) (다 마셨어?) (Cậu uống hết chưa?)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa74.jpg” name=”たつや” type=”r icon_blue” sample”]
うん、飲み切ったよ! (Yes, I’ve finished it!) (嗯,喝完了!) (응, 다 마셨어!) (Ừ, tớ uống hết rồi!)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”]
Beginner
[wp-svg-icons icon=”clubs” wrap=”i”]
Intermediate
[wp-svg-icons icon=”diamonds” wrap=”i”]
Advanced
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 食べ尽くす (tabe-tsukusu) and 飲み尽くす (nomi-tsukusu)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Eat up everything, Drink a lot / 吃, 喝完 / 있는 데로 먹다, 마시다 / hết, sạch
“食べ尽くす and 飲み尽くす” mean “Eat up everything” and which has been used as the meaning of “some is SO FULL after eating up or drink a lot”. Using “食べ尽くす and 飲み尽くす” is that the meal or drink are much bigger than using “食べ切る and 飲み切る”. Not only one plate, but many plates someone had. Generally, “食べ尽くす and 飲み尽くす” tend to be used in traveling or in joining the fun events which you feel happy. For instance, 東京旅行で日本食を食べ尽くしました。(I ate up all Japanese food when traveling in Tokyo.)
超お腹いっぱい!食べ尽くしたよ! (I’m so full. I cleaned all plates!) (超饱的!我全部吃光了!) (엄청 배불러! 다 먹어 치웠어!) (Bụng tớ no căng rồi! Tớ ăn hết sạch rồi đấy!)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa71.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
食べ尽くしたー!動けない・・ (I ate up everything! I can’t move..) (吃光了!我不能动了・・) (다 먹어 치웠다~! 못 움직이겠어…) (Tớ ăn hết sạch rồi! Không cử động nổi …)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka27.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
飲み尽くしたー。もう飲めない・・ (I finished all of them! I can’t drink…) (喝光了。我已经不能再喝了・・) (다 마셨어~ 이제 더 이상은 못 마셔…) (Tớ uống hết sạch rồi. Không uống nổi nữa đâu.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa22.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
飲み尽くそうよ! (Let’s drink all of them!) (不醉无归!) (다 마셔 버리자고!) (Uống cạn nào!)
[/voice]
[kanren postid=”13202″]
[kanren postid=”13190″]
[kanren postid=”13201″]
[kanren postid=”13191″]
Comments