口喧嘩い vs. 喧嘩い:Which? Quarrel or Get into a fight?
What is the difference between “口喧嘩(kuchigenka) and 喧嘩(kenka)”? Which is used as the meaning of “quarrel”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 口喧嘩(kuchigenka)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Quarrel, Argument / 吵架 / 말다툼 / Khẩu chiến, đấu khẩu
“口喧嘩(kuchigenka)” means “Quarrel or Argument” and which has been used as the meaning of “an angry argument between two or more friends or family members”. The basic ways to use it is that “私は___と口喧嘩をする。(I quarrel with ___.)”, etc For instance, “私は彼と口喧嘩をする。(I quarrel with him.)”, “私は友達と口喧嘩をする。(I quarrel with my friend.)”, “私は母と口喧嘩をする。(I quarrel with my mother.)”, etc. The tips for using it are that “口喧嘩” is used as the meaning of “PEOPLE ONLY USE THEIR MOUTH IN FIGHTING”, because “口” means “MOUTH”, unlike “喧嘩“. Everyone could use “口喧嘩” as casual, polite and formal such as “お母と口喧嘩したよ。(I quarreled with my mom.)” as casula and “母と口喧嘩しました。(I quarreled with my mom.)” as polite and formal. Furthermore, native speakers often omit “を” of “口喧嘩” in daily conversations as casual (and pilite).
昨日、友達と口喧嘩しちゃった。 (I quarreled with my friend yesterday.) (我昨天和朋友吵架了。) (어제 친구랑 말다툼을 하고 말았어.) (Hôm qua tôi đã lỡ khẩu chiến với bạn của tôi.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa30.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
若いころはは父と、しょっちゅう口喧嘩をしました。 (I quarreled very often with my father when I was younger.) (我年轻的时候常常和父亲争吵。) (어렸을 때 아버지와 자주 말다툼을 했습니다.) (Lúc còn trẻ, tôi đã thường xuyên đấu khẩu với bố tôi.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka78.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
つまらないことで、彼氏と口喧嘩しました。 (I argued with my boyfriend over a trifle.) (我为了琐碎的事跟男朋友吵架了。) (사소한 일로 남자친구와 말다툼을 했습니다.) (Tôi đã khẩu chiến với bạn trai vì những chuyện vặt vãnh.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa42.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
なんで彼女と口喧嘩したの? (Why did you argue with your girlfriend?) (你为什么和她吵架?) (여자친구랑 왜 말다툼한 거야?) (Tại sao bạn lại cãi nhau với bạn gái vậy?)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 喧嘩(kenka)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Get into a fight, Physical fight / 打架 / 싸움 / Cãi nhau, gây gổ
“喧嘩(kenka)” means “Get into a fight or Physical fight” and which has been used as the meaning of “to use physical force to try to defeat another person or group of people”. The basic ways to use it is that “私は___と喧嘩をする。(I get into a fight with ___.)”, etc For instance, “私は彼と喧嘩をする。(I get into a fight with him.)”, “私は友達と喧嘩をする。(I get into a fight with my friend.)”, “私は父と喧嘩をする。(I get into a fight with my father.)”, etc. The tips for using it are that “喧嘩” is used as the meaning of “PHYSUCAL FIGHT OR QUARREL”, , unlike “口喧嘩“. Everyone could use “喧嘩” as casual, polite and formal such as “友達と喧嘩したよ。(I got into a fight with my friend.)” as casula and “友達と喧嘩をしました。(I got into a fight with my friend.)” as polite and formal. Furthermore, native speakers often omit “を” of “喧嘩” in daily conversations as casual (and pilite). Lastly, we often use “喧嘩” as “口喧嘩” after being adult. Although we don’t know either “Physical fight or argument” if they are adults, we think “argument” even after hearing “喧嘩“.
昨日、友達と喧嘩しちゃった。 (I got in to a fight with my friend yesterday.) (我昨天和朋友吵架了。) (어제 친구랑 싸웠어.) (Hôm qua, tôi đã gây gổ với bạn của tôi.)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”]
Beginner
[wp-svg-icons icon=”clubs” wrap=”i”] Intermediate
[wp-svg-icons icon=”diamonds” wrap=”i”] Advanced
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/06/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa96.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
若い頃、父と、しょっちゅう喧嘩をしました。 (I often got into a fight with my father when I was younger.) (我年轻的时候,我经常和父亲吵架。) (어렸을 때 아버지와 자주 싸웠습니다.) (Khi tôi còn trẻ, tôi thường xuyên gây gổ với bố tôi.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka20.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
つまらないことで、彼氏と喧嘩しました。 (I got into a fight with my boyfriend over a trifle.) (我为了琐事与他吵架了。) (사소한 일로 그와 싸웠습니다.) (Tôi đã gây gổ với anh ấy vì những chuyện vặt vãnh.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa22.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
なんで彼女と喧嘩したの? (Why did you argue with your girlfriend?) (你为什么和女朋友吵架?) (여자친구랑 왜 싸운 거야?) (Tại sao bạn lại gây gổ với cô ấy?)
[/voice]
\ Learn more! /
[kanren postid=”12615″]
[kanren postid=”12620″]
[kanren postid=”31″]
[kanren postid=”26443″]
Comments