What’s the difference between あだな and 通称? They both seem to mean something like “other name” — but they’re quite different!


Great question! あだな is a personal nickname, while 通称 is a commonly-used name for a thing, place, or person — more official-sounding.
| あだな (adana) | 通称 (tsuushou) | |
|---|---|---|
| Meaning | Nickname / alias (personal) | Common name / alias (general) |
| Used for | People (informal, often teasing) | Things, places, organizations, people |
| Register | Casual, conversational | Neutral to formal |
| Example | 彼のあだなは「ゴリラ」だ。 | この薬の通称は「アスピリン」です。 |
What Is あだな?
あだな (also written 渾名 or あだ名) is a nickname given to a person — often based on appearance, personality, or a funny incident. It is informal and used among friends or classmates.
- 彼のあだなは「でかい」だよ。— His nickname is “Dekai” (Big Guy).
- 子供のころ、あだなで呼ばれていた。— As a kid, I was called by my nickname.
- あだなをつけるのは失礼なこともある。— Giving someone a nickname can sometimes be rude.
What Is 通称?
通称 (tsuushou) refers to a name that is widely used or commonly known — not necessarily a nickname but more of an “alias” or “commonly-used name.” It can apply to places, drugs, laws, companies, and people.
- この法律の通称は「個人情報保護法」です。— The common name for this law is the Personal Information Protection Act.
- その薬の通称はアスピリンです。— The common name for that drug is aspirin.
- 彼は通称「タナカ先生」と呼ばれている。— He is commonly known as “Tanaka-sensei.”
Key Differences at a Glance
| Feature | あだな | 通称 |
|---|---|---|
| Who/what it applies to | People (mainly) | People, things, places, concepts |
| Origin | Friends, classmates giving it | Society, media, common usage |
| Tone | Often playful or teasing | Neutral or semi-official |
| Formality | Informal | Neutral to formal |
Common Mistakes for English Speakers
English speakers may translate both as “nickname,” but 通称 is closer to “alias” or “common name” — it lacks the playful personal quality of あだな. Using あだな for a medication or a company would sound very odd in Japanese.
Quick Quiz
Which word would you use to describe what your friends call you as a joke?
Answer: あだな — because it is a personal nickname with a playful or informal quality.
Practice with a Tutor
Want to learn how Japanese people use names, nicknames, and titles naturally? A tutor can make this clear fast.
Related Articles





Comments