どうにか vs. どうにも: Did You Know Their Difference?
What is the difference between “どうにか(dounika) and どうにも(dounimo)”? Which is used as the meaning of “to manage to do”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] どうにか___する(dounika)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Manage to ___, Barely ___ / 总算 / 어찌어찌 / Bằng cách nào đó
“どうにか___する(dounika)” means “Manage to do ___/ Barely ___” and which has been used as the meaning of “to succeed in doing or dealing with something, especially something difficult”. The basic way to use it is “私はどうにか___する。(I manage to/barely do ___.)”, etc. For instance, “私はどうにかできた。(I barely did it.)”, “私はどうにか日本語を話すことができた。(I managed to speak Japanese.), “私はどうにか時間通りに仕事を終わらせた。(I managed to finish the work on time.)”, etc. The tips for using it are that “どうにか___する” is used as the meaning of “someone CAN be done something”, unlike “どうにも”. Everyone could use “どうにか___する” as casual, polite and formal such as “どうにかできたよ。(I barely did it.)” as casual and “どうにかできました。(I barely did it.)” as polite and formal.
宿題終わった? (Have you finished your homework?) (你写完作业了吗?) (숙제 끝났어?) (Bạn đã làm xong bài tập về nhà chưa?)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa70.jpg” name=”たつや” type=”r icon_blue” sample”]
うん。どうにかできたよ。2時間もかかったよ! (Yeah. I barely did it. It took for 2 hours!) (嗯。我总算做完了。都花了两个小时!) (응. 어찌어찌 끝냈어. 2시간이나 걸렸어!) (Ừ. Bằng cách nào đó tôi đã làm xong rồi. Tôi đã mất đến hai tiếng đồng hồ đấy!)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka35.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
どうにか日本語を話せたよ。もっと練習しなきゃ! (I managed to speak Japanese. I gotta practice it!) (我总算会说日语了。但我要多多练习才行!) (어찌어찌 일본어로 말했어. 좀 더 연습해야겠어!) (Bằng cách nào đó tôi đã có thể nói tiếng Nhật rồi đấy! Phải luyện tập nhiều hơn nữa!)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa84.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
どうにか間に合ったね。 (I just barely made it.) (总算赶上了。) (어찌어찌 제 시간에 도착했어.) (Bằng cách nào đó mà đã tới kịp giờ nhỉ.)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”]
Beginner
[wp-svg-icons icon=”clubs” wrap=”i”] Intermediate
[wp-svg-icons icon=”diamonds” wrap=”i”] Advanced
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] どうにもできない(dounimo-dekinai)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] There’s nothing I can do about it. / 无法…… / 아무리 해도 / Không cách nào, không tài nào
“どうにもできない(dounimo-dekinai)” means “There’s nothing I can do about it.” and which has been used as the meaning of “you can’t do about it anymore”. The basic way to use it is “私にはどうにもできない。(There’s nothing I can do about it.)”, etc. The tips for using it are that “どうにも” is used as “どうにもできない”, rather you wouldn’t be able to use only “どうにも”. Everyone could use “どうにもできない” as casual, polite and formal such as “どうにもできないよ。(There’s nothing I can do about it.)” as casual and “どうにもできません。(There’s nothing I can do about it.)” as polite and formal.
宿題終わった? (Have you finished your homework?) (你写完作业了吗?) (숙제 끝났어?) (Bạn đã làm xong bài tập về nhà chưa?)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa2.jpg” name=”たつや” type=”r icon_blue” sample”]
難し過ぎて、僕にはどうにもできないよ。(It’s too difficult for me and there’s nothing I can do about it.) (因为太难,我就没办法了。) (너무 어려워서 나로서는 아무리 해도 불가능해.) (Bài tập quá khó, tôi không làm được đâu.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa56.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
雨でキャンプ行けないね。 (I can’t go camping because of the rain.) (因为下雨,露营就去不了了吧) (비가 와서 캠프는 못 가겠네.) (Vì trời mưa nên không thể đi cắm trại được nhỉ.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka29.jpg” name=”ゆか” type=”r icon_red” sample”]
どうにもできないよね。天気は変えられないし。 (There’s nothing we can do about it. We can’t change the weather.) (没办法吧。我又改变不了天气。) (아무래도 못가겠네. 날씨도 그대로이고.) (Chẳng thể làm gì được nhỉ. Vì thời tiết thì chẳng thể nào thay đổi được…)
[/voice]
[kanren postid=”15974″]
[kanren postid=”16002″]
[kanren postid=”16001″]
[kanren postid=”15973″]
Comments