太ってる vs. ぽっちゃり: Sound Like A Native Speaker
What is the difference between “太ってる” and “ぽっちゃり”? When using “太ってる” to girls, they would get angry at you, however, “ぽっちゃり” wouldn’t be. Let me introduce why girls would get angry at you in using “太ってる” and how you correctly use them such as native speakers today!
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 太ってる (futotteru)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Fat / 胖的 / 살쪘다 / Tôi béo
“太ってる” means “Fat” and which has been used as the meaning of “overweight” and which is often used as a little bit negative meaning. For instance, “この犬は太ってる(This dog is fat.)”, “彼は太ってる(He is a fatty.)”, etc. Although native speakers often say “少し太った?(You’ve put on a bit of weight huh?)” in Japan, especially among only girls who are so close to each other, that is not that negative meaning which is a basic conversation when meeting for them rather they seem so friendly.
昔は太ってたの。 (I used to be fat.) (以前很胖。) (예전에는 살쪘었어.) (Hồi xưa tớ mập lắm.)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”]
Beginner
[wp-svg-icons icon=”clubs” wrap=”i”]
Intermediate
[wp-svg-icons icon=”diamonds” wrap=”i”]
Advanced
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
太り過ぎだよ! (You’re too fat!) (太胖了啦!) (너무 살쪘어!) (Cậu béo quá rồi đấy!)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka20.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
毎日ラーメン食べたら太るよ! (If you have Raman every day, you’ll be fat.) (如果每天吃拉面的话会变胖哦!) (매일 라면 먹으면 살쪄!) (Ngày nào cũng ăn mỳ sẽ bị béo đấy!)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/06/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa91.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
太らないと! (I gotta be fat!) (得增胖啊!) (살쪄야 해!) (Tớ phải mập lên!)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] ぽっちゃり (pocchari)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Curvy/Chubby / 圆圆胖胖 / 통통한 / Mũm mĩm/ mập mạp
“ぽっちゃり” means “Curvy or Chubby” and which has been used as the meaning of “modestly overweight” and basically “positive”. “ぽっちゃり” is not a direct word which means even if someone is pretty fat, “fat” is too direct and negative that’s why some people choose “ぽっちゃり” instead of “太っている” so that he/she won’t get hurt.
ぽっちゃり女子は好き? (Do you like curvy girls?) (你喜欢肉肉的女孩吗?) (통통한 여자가 좋아?) (Cậu có thích con gái mũm mĩm không?)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa70.jpg” name=”たつや” type=”r icon_blue” sample”]
好きだよ!ぽっちゃりなの? (I like them. Are you?) (喜欢哦!你会胖吗?) (좋아! 통통해?) (Thích chứ! Cậu mũm mĩm hả?)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka78.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
ぽっちゃりしてるから痩せたいの! (I’m pretty chubby so I wanna lose weight.) (我有点胖,所以想减肥!) (통통해서 살 빼고 싶어!) (Tớ mũm mĩm quá nên muốn giảm cân!)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa7.jpg” name=”たつや” type=”r icon_blue” sample”]
ぽっちゃりしてないと思うよ! (I think you’re not chubby!) (我不觉得胖啊!) (안 통통한 것 같아!) (Tớ nghĩ cậu không mũm mĩm lắm đâu!)
[/voice]
[kanren postid=”12769″]
[kanren postid=”12766″]
[kanren postid=”12768″]
[kanren postid=”12767″]
Comments