判断 vs. 判決:Which is Used For A Trial?
What is the difference between “判断(handan) and 判決(hanketsu)”? Which is used for “a trial”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 判断(handan)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Decision / 判断 / 판단 / Quyết định
“判断(handan)” means “Decision” and which has been used as the meaning of “a choice that you make about something after thinking about several possibilities”. The basic ways to use are that “私の判断は___。(My decision is ___.)”, etc. For instance, “私の判断は正しい。(My decision is correct.)”, “私の判断は間違っている。(My decision is wrong.)”, etc. The tips for using it are that “判断” is used as the meaning of “A PERSONAL DECISION”, unlike “判決“. Everyone could use “判断” as casual, polite and formal such as “私/僕の判断は正しかったよ。(My decision was correct.)” as casual and “私/僕の判断は正しかったです。(My decision was correct.)” as polite and formal. Lastly, “判断する” is “to decide”.
正しい判断だったね。 (Your decision was correct.) (这是一个正确的决定。) (올바른 판단이었네.) (Đó là một quyết định chính xác nhỉ.)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”]
Beginner
[wp-svg-icons icon=”clubs” wrap=”i”] Intermediate
[wp-svg-icons icon=”diamonds” wrap=”i”] Advanced
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa71.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
レイは頼りにならないと判断しました。 (I’ve decided that Rei’s not dependable.) (我确定雷靠不住。) (레이는 의지가 되지 않는다고 판단했습니다.) (Tôi đã đánh giá rằng Rei là người không tin cậy được.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka32.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
難しい判断ですね・・・ (It’s a difficult decision.) (这是一个艰难的决定……) (어려운 결정이네요…) (Đó là một quyết định khó khăn nhỉ…)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa55.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
たぶん、あの判断は間違っていたよ。 (Probably, that decision was wrong.) (恐怕那是一个错误的判断。) (아마 그 판단은 잘못되었어.) (Có lẽ, quyết định đó là sai lầm đấy.)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 判決(hanketsu)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Ruling / 判决 / 판결 / phán quyết
“判決(hanketsu)” means “Ruling” and which has been used as the meaning of “an official decision made by a judge or court.”. The basic ways to use are that “裁判官の判決は___。(The judge’s ruling is ___.)”, etc. For instance, “裁判官の判決は正しい。(The judge’s ruling is correct.)”, “裁判官の判決は間違っている。(The judge’s ruling is wrong.)”, etc. The tips for using it are that “判決” is used as the meaning of “AN OFFICIAL DECISION BY COURT”, unlike “判断“. Everyone could use “判決” as casual, polite and formal such as “裁判官の判決は正しかったよ。(The judge’s ruling was correct.)” as casual and “裁判官の判決は正しかったです。(The judge’s ruling was correct.)” as polite and formal.
裁判官の判決は正しかったよ。 (The judge’s ruling was correct.) (法官的判决是正确的。) (판사의 판결은 옳았어.) (Phán quyết của thẩm phán là chính xác đấy.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa2.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
裁判官が彼に死刑の判決を下しました。 (The judge sentenced him to death.) (法官判处了他死刑。) (판사가 그에게 사형 판결을 내렸습니다.) (Thẩm phán đã kết án tử hình cho anh ấy.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka78.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
この会社は裁判所の判決を無視しました。 (This company ignored a court’s ruling.) (这家公司无视了法院的裁决。) (이 회사는 법원의 판결을 무시했습니다.) (Công ty này đã xem thường phán quyết của tòa án.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa42.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
たぶん、あの判決は間違っていたよ。 (Probably, that ruling was wrong.) (恐怕那是一个错误的判决。) (아마 그 판결은 잘못되었어.) (Có lẽ, phán quyết đó là sai đấy.)
[/voice]
[kanren postid=”18489″]
[kanren postid=”18488″]
[kanren postid=”18473″]
[kanren postid=”18472″]
Comments