期間きかん vs. 定期ていき: Both of Them Are The Same Meaning?

0404-2020-kikan-vs-teiki-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
Yuka

期間 and 定期 both relate to time periods — but they are used in very different ways. Let’s clear up the confusion!

Rei

Right! 期間 (kikan) is a span of time — a duration. 定期 (teiki) means regular or fixed-interval — something that happens periodically.

期間 (kikan)定期 (teiki)
MeaningPeriod / duration / span of timeRegular interval / periodic
Part of speechNounNoun / prefix (定期的な, 定期券)
FocusLength of timeRegularity / fixed schedule
Example期間限定定期的に運動する
TOC

期間 — A Span of Time

期間 (kikan) refers to a defined period or duration — from a start point to an end point. It answers “how long?”

  • 期間限定のメニュー。— A limited-time menu.
  • 研修期間は3ヶ月です。— The training period is 3 months.
  • 有効期間を確認してください。— Please check the validity period.
  • 試用期間中は給与が低い。— Salary is lower during the trial period.

定期 — Regular and Recurring

定期 (teiki) focuses on regularity — something that happens at fixed intervals. It is used as a noun (定期 = regular/fixed schedule) and as a prefix in compounds.

  • 定期的に歯医者に行く。— I go to the dentist regularly.
  • 定期券を買った。— I bought a commuter pass (fixed-schedule ticket).
  • 定期預金に預けた。— I deposited money in a time deposit (fixed-term savings).
  • 定期検診を受ける。— To have a regular check-up.

Common Compounds

WordReadingMeaning
期間限定きかんげんていLimited time only
有効期間ゆうこうきかんValidity period
定期券ていきけんCommuter / season pass
定期的にていきてきにRegularly / periodically
定期預金ていきよきんFixed-term deposit

Common Mistakes for English Speakers

English speakers may mix these up because both involve time. Remember: 期間 = “how long” (duration), 定期 = “how often” (regularity). If you want to say something lasts 3 months, use 期間. If you want to say something happens monthly, use 定期的に.

Quick Quiz

Which word fits: “This service is _____ (limited to a certain time period)”?

Answer: 期間 — 期間限定のサービスです。

Practice with a Tutor

Want to use time expressions naturally in Japanese? A native tutor can help you build confidence.

Related Articles

あわせて読みたい
だんだん and じょじょに: What is The Difference in Nuance When something changes gradually in Japanese, you have two natural words to reach for: だんだん and 徐々に(じょじょに). Both mean "gradually" or "little by...
あわせて読みたい
徹底的てっていてきに vs. 完全かんぜんに: Which is A M... When you want to say "completely" or "thoroughly" in Japanese, two adverbs come to mind: 徹底的に (tetteitekini) and 完全に (kanzenni). Both can translate as...
Let's share this post !

Comments

To comment

TOC