なんともえない vs. なにえない: Don’t Get Confused Anymore!

0502-2021-nantomo-ienai-vs-nantomo-ienai-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
TOC

なんともえない vs. なにえない: Don’t Get Confused Anymore!

What is the difference between “なんともえない(nantomo-ienai) and なにえない(nanimo-ienai)”? Which is used as the meaning of “It’s hard to say.”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!




[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] なんともえない(nantomo-ienai)

[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] It’s hard to say., I don’t know what to say. / 不好说 / 형언할 수없다 / Tôi không thể nói gì cả

なんともえない(nantomo-ienai)” means “It’s hard to say. or I don’t know what to say.” and which have been used as the meaning of “Difficult to explain in words”. The basic ways to use it are that “わたしは___についてなんともえない。(It’s hard to say about ___. or I don’t know what to say about ___.)”, etc. For instance, “わたしはそれについてなんともえない。(It’s hard to say about it. or I don’t know what to say about it.)”, etc. The tips for using it are that “なんともえない” is used as the meaning of “you want to explain about something but it’s DIFFICULT TO EXPLAIN IN WORDS.”, unlike “なにえない” Everyone could use “なんともえない” as casual, polite and formal such as “なんともえないよ。(It’s hard to say about it. or I don’t know what to say about it.)” as casual and “なんともえません。(It’s hard to say about it. or I don’t know what to say about it.)” as polite and formal.

Example
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka59.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
なんともえないよ。 (It’s hard to say.) (不好说。) (뭐라 말할 수 없어.) (Cũng không nói được gì cả.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa30.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
なんともえない気持きもちになったよ。 (I have been overcome by a feeling that I cannot explain.) (我就有种不可言喻的感觉了。) (뭐라 말할 수 없는 기분이야.) (Tôi cảm thấy không thể nói thêm gì nữa.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka70.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
なんともえないけど、確実かくじつなにかはかんじました。 (I don’t know what to say, but I definitely felt something.) (虽然不好说,但是我的确感觉到了些什么。) (뭐라 말할 수는 없지만, 확실히 뭔가 느꼈습니다.) (Tôi không thể nói gì cả nhưng mà, tôi chắc chắn là đã cảm nhận được cái gì đó.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa68.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
なんともえないかたちをしてるね。 (I’m not sure what this shape is.) (它的形状实在不知道怎么形容比较好。) (형언할 수 없는 모습을 띠고 있네.) (Cái này có hình dạng mà không biết nói là hình gì luôn.)
[/voice]




[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] なにえない(nanimo-ienai)

[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] I can’t tell anything. / 无话可说 / 아무말도 할 수 없다 / Tôi không thể nói bất cứ điều gì

なにえない(nanimo-ienai)” means “I can’t tell anything.” and which have been used as the meaning of “information you have is important which you shouldn’t tell someone”. The basic ways to use it are that “わたしは___についてなにえない。(I can’t tell anything about ___.)”, etc. For instance, “わたしはそれについてなにえない。(I can’t tell anything about it.)”, etc. The tips for using it are that “なにえない” is used as the meaning of “you need to KEEP SOMETHING SECRET.”, unlike “なんともえない”. Everyone could use “なにえない” as casual, polite and formal such as “なにえないよ。(I can’t tell anything about it.)” as casual and “なにえないです。(I can’t tell anything about it.)” as polite and formal.

Example
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka35.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
おとうとはおしゃべりだから。なにえないよ。くさ (I can’t tell anything to my sister coz he has such a big mouth.) (我弟弟很爱说话,我就说不出什么话了。 哈哈) (남동생은 수다쟁이니까. 내가 말을 할 수가 없어 ㅋㅋ) (Vì thằng em trai tôi lắm chuyện lắm nên tôi chẳng thể nói được gì cả. Haha)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa55.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
それについて、いまはまだなにえません (I still can’t say anything right now about it.) (关于那件事,现在还不能说些什么。) (그것에 대해 지금으로서는 아직 아무 말도 할 수 없습니다.) (Về chuyện đó, bây giờ tôi chưa thể nói bất cứ điều gì cả.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka27.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
ごめんなさい。なにえないです。 (I’m sorry. I can’t say anything.) (对不起,我无话可说。) (죄송합니다. 드릴 말씀이 없습니다.) (Tôi xin lỗi. Tôi không thể nói bất cứ điều gì.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa42.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
なんでなにえないの?なにかくしてる? (Why can’t you tell anything to me? Are you holding out on me?) (对不起,我无话可说。) (죄송합니다. 드릴 말씀이 없습니다.) (Tôi xin lỗi. Tôi không thể nói bất cứ điều gì.)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
 
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”]
Beginner

[kanren postid=”16425″]
[kanren postid=”16448″]
[kanren postid=”16426″]
[kanren postid=”16447″]

Japanese-listening-course--baner-man2 Japanese-listening-course--baner-woman




Let's share this post !

Comments

To comment

TOC
閉じる