似合う vs. 向いている:Most Learners Don’t Know How to Use
What is the difference between “似合う(niau) and 向いている(muiteiru)”? Which is used as the meaning of “cut out”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 似合う(niau)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Look good on (someone) / 适合 / 어울린다 / hợp
“似合う(niau)” means “Look good on (someone)” and which has been used as the meaning of “to praise the appearance of a person’s clothes, hairstyle, shoes, bags, watch, etc”. The basic ways to use it are that “あなたは___が似合う。(___ Look good on you.)”, etc. For instance, “あなたはそれが似合う。(It looks good on you.)”, “あなたはその鞄が似合う。(The bag looks good on you.)”, etc. The tips for using it are that “似合う” is used when “you think a person’s haircut, makeup, or clothes match that person well, and make that person look good”, unlike “向いている”. Everyone could use “似合う” as casual, polite and formal such as “似合ってるよ。(It looks good on you.)” as casual, “似合ってますね。(It looks good on you.)” as polite and lastly “お似合いですよ。(It looks good on you.)” as formal.
似合ってるよ。 (It looks good on you.) (这个很适合你哦。) (잘 어울려.) (Trông hợp với bạn đấy.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa70.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
そのシャツ、似合ってますね。 (The shirts looks good on you.) (那件衬衫,你穿起来很合适。) (그 셔츠, 잘 어울리네요.) (Cái áo sơ mi đó hợp với bạn đó.)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”]
Beginner
[wp-svg-icons icon=”clubs” wrap=”i”] Intermediate
[wp-svg-icons icon=”diamonds” wrap=”i”] Advanced
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka11.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
似合ってますか? (How does it look?) (这个适合我吗?) (어울립니까?) (Trông có hợp với tôi không?)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa22.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
お似合いですよ。 (It looks good on you.) (嗯,很适合你。) (잘 어울리시는데요.) (Rất hợp với bạn đấy.)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] ___がAに向いている(muiteiru)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] ___ cut out for A, ___ is for A / 适合做 / 적합하다 / phù hợp với
“___がAに向いている(muiteiru)” means “___ cut out for A or ___ is for A” and which has been used as the meaning of “to be the right type of person for something such as an activity or task”. The basic ways to use it are that “___は/が私に向いている。(I’m cut out for ___./___ is for me.)”, etc. For instance, “この仕事は/が私に向いている。(I’m cut out for this job./This job is for me.)”, “独学は/が私に向いている。(I’m cut out for self-study./Self-study is for me.)”, etc. The tips for using it are that 向いている” is used as the meaning of “TO DO SOMETHING SUITS SOMEONE”, unlike “似合う”. Everyone could use “向いている” as casual, polite and formal such as “この仕事は/が私に向いてるよ。(I’m cut out for this job./This job is for me.)” as casual and “この仕事は/が私に向いています。(I’m cut out for this job./This job is for me.)” as polite and formal. Furthermore, native speakers tend to say “向いてる” instead of “向いている” in daily conversations as casual and polite.
この仕事は私に向いてるよ。 (I’m cut out for this job.) (我很适合做这份工作。) (이 일은 나에게 딱 맞아.) (Công việc này phù hợp với tôi.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa42.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
この仕事は田中さんに向いてないと思います。 (I think Mr. Tanaka is cut out for this job.) (我认为田中先生不适合做这个工作。) (이 일은 다나카씨에게 적합하지 않은 것 같습니다.) (Tôi nghĩ là công việc này không phù hợp với Tanaka.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka45.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
独学は私に向いていないと思います。 (I think self-study is for me.) (我觉得我不适合自学。) (독학은 저에게 맞지 않는 것 같습니다.) (Tôi nghĩ là việc tự học không phù hợp với tôi.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2019/06/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa98.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
遠距離恋愛に向いてないよ。 (Long-distance relationships aren’t for me.) (我不适合谈异地恋。) (장거리 연애는 나랑 맞지 않아.) (Tôi không phù hợp với chuyện yêu xa đâu.)
[/voice]
[kanren postid=”16768″]
[kanren postid=”16723″]
[kanren postid=”16769″]
[kanren postid=”16724″]
Comments